KudoZ home » English to German » Finance (general)

principal and fees

German translation: Tilgungssumme und Gebühren

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:principal and fees
German translation:Tilgungssumme und Gebühren
Entered by: Stephanie Bohnerth
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:11 Apr 3, 2007
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: principal and fees
Hallo,

ich möchte nachfragen, ob "fees" im Zusammenhang mit "principal" jemals als Tilgung übersetzt werden könnte?
Ich meine es sind Gebühren.


VDIV für jede Hilfe.
Stephanie
Stephanie Bohnerth
Germany
Local time: 20:50
Gebühren
Explanation:
nein, nicht als Tilgung, es sei denn, dass bereits im englischen Original ein Fehler gemacht wurde und Tilgung gemeint ist, dann müßte man aber mit dem Auftraggeber Rücksprache halten

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-04-03 10:20:17 GMT)
--------------------------------------------------

es kommt häufig vor, dass keine Tilgung vereinbart wurde, d.h. nur Summe und Gebühren sind zu zahlen.
Selected response from:

EdithK
Switzerland
Local time: 20:50
Grading comment
Danke für alle Beiträge
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Gebühren
EdithK


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Gebühren


Explanation:
nein, nicht als Tilgung, es sei denn, dass bereits im englischen Original ein Fehler gemacht wurde und Tilgung gemeint ist, dann müßte man aber mit dem Auftraggeber Rücksprache halten

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-04-03 10:20:17 GMT)
--------------------------------------------------

es kommt häufig vor, dass keine Tilgung vereinbart wurde, d.h. nur Summe und Gebühren sind zu zahlen.

EdithK
Switzerland
Local time: 20:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 148
Grading comment
Danke für alle Beiträge

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Tilgung wäre doch "principal". Normalerweise würde ich das Begriffspaar "principal and interest" erwarten (im Deutschen meist in umgekehrter Reihenfolge: "Zins und Tilgung").
1 hr

agree  Sonia Heidemann
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search