KudoZ home » English to German » Finance (general)

trust underwriter

German translation: Finanzdienstleister

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:trust underwriter
German translation:Finanzdienstleister
Entered by: Steffen Pollex
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:09 Oct 20, 2007
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: trust underwriter
Ein Kontoauszug eines Treuhandkontos geführt für "Trust Underwriter Mr. XXX".

Danach kommen Erträge, Kapitalwertsteigerungen, Gebühren etc.

"Treugeber" oder einfach "Treuhandkonto - Name des Kunden"?

Muss dazu sagen, dass das englische "Original" wohl schon eine Übersetzung aus dem Italienischen ist, und da scheint sich der Übersetzer in korrekter englischer Terminologie nicht besonders ausgekannt zu haben.
Steffen Pollex
Local time: 08:31
Finanzdienstleister
Explanation:
underwriter kann auch Kreditinstitut heißen, also neutraler dann vielleicht einfach Finanzdienstleister.
Selected response from:

Katja Schoone
Germany
Local time: 08:31
Grading comment
Bringt ein bisschen Klarheit - danke!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +1Finanzdienstleister
Katja Schoone


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Finanzdienstleister


Explanation:
underwriter kann auch Kreditinstitut heißen, also neutraler dann vielleicht einfach Finanzdienstleister.

Katja Schoone
Germany
Local time: 08:31
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 401
Grading comment
Bringt ein bisschen Klarheit - danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  avicenna: stimme zu
1 hr
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search