KudoZ home » English to German » Finance (general)

customer delivery process

German translation: Kundenbetreuung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:customer delivery process
German translation:Kundenbetreuung
Entered by: eforni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:20 Nov 21, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: customer delivery process
Ich stecke hier fest. Es geht um eine Bank, die einer andern Bank ein Schulungsprogramm anbietet, damit diese von den Erfahrungen der ersten Bank lernen kann.

The training programme was designed to include sharing best practices and comparing and contrasting [BANK A]'s processes with [BANK B]'s, such that [BANK B] would be able to further develop and fine-tune their ***customer delivery process***.

Mir kommt einfach rein gar nichts in den Sinn für Customer Delivery Process, ohne ziemlich stark davon wegzugehen, wie zum Beispiel "...damit BANK B ihren Kunden bessere und verfeinerte Dienstleistungen und Produkte bieten kann".
eforni
Switzerland
Local time: 21:21
Kundenbetreuung
Explanation:
Darum geht es m.E. im Endeffekt
Selected response from:

Katja Schoone
Germany
Local time: 21:21
Grading comment
So einfach geht's! Manchmal grüble ich viel zu lange rum... Danke Katja!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4Kundenbetreuung
Katja Schoone
3Prozesse zur Steigerung der Servicequalität
Aniello Scognamiglio


Discussion entries: 4





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Kundenbetreuung


Explanation:
Darum geht es m.E. im Endeffekt

Katja Schoone
Germany
Local time: 21:21
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 401
Grading comment
So einfach geht's! Manchmal grüble ich viel zu lange rum... Danke Katja!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christian Heilwagen
3 mins
  -> Danke Christian

agree  Kristin Sobania: schön kurz//Dir auch viele schöne Grüße aus Sonne im Herzen ;-))
4 mins
  -> Danke Kristin und nasse Grüße aus Stgt. ;-)

agree  Goldcoaster: um das geht es tatsächlich
6 mins
  -> Danke Goldcoaster!

agree  Wolfgang Ehle: Stimmt: da wollte sich einer nur gestelzt ausdrücken.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Prozesse zur Steigerung der Servicequalität


Explanation:
...

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 21:21
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 249
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search