Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:43 Nov 28, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Kreditkarten
English term or phrase:early month on book
Es geht um Risikobegrenzung bei Kreditkarten:
"Implement action plan when introductory rate expires (possibly as part of ***early month on book (EMOB) *** programme)"
Ich habe in google dazu das folgende gefunden:
The company also offers "early month on book" modeling which predicts the likelihood of delinquency on the very first day of account activity.
Würdet Ihr das übersetzen - wenn ja, wie? - oder so stehen lassen?