KudoZ home » English to German » Finance (general)

collection experience

German translation: Einziehungserfahrung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:collection experience
German translation:Einziehungserfahrung
Entered by: Olaf Reibedanz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:14 Dec 27, 2010
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Geschäftsbericht (US-GAAP)
English term or phrase: collection experience
Allowance for Doubtful Accounts

Allowances are established in order to report receivables at net realizable value on the Company’s Consolidated Statement of Financial Position. The determination of these allowances requires management of the Company to make estimates and judgments as to the collectability of customer account balances. These allowances are estimated for customers who are considered credit risks by reviewing the Company’s ***collection experience*** with those customers as well as evaluating the customers’ financial condition.

Danke für eure Hilfe!
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 02:09
Inkasso-/Einziehungserfahrungen...
Explanation:
Jedenfalls nach Schäfer
Selected response from:

Thayenga
Germany
Local time: 08:09
Grading comment
Vielen Dank an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5Inkasso-/Einziehungserfahrungen...
Thayenga


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Inkasso-/Einziehungserfahrungen...


Explanation:
Jedenfalls nach Schäfer

Thayenga
Germany
Local time: 08:09
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 23
Grading comment
Vielen Dank an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helga Humlova: da schließ ich mich an
11 mins
  -> Danke, Helga. Schönen Abend noch.

agree  BrigitteHilgner: Das sehe ich auch so.
26 mins
  -> Danke, Brigitte. Einen schönen Abend noch.

agree  Hans G. Liepert: Einzugserfahrungen!
2 hrs
  -> Viielen Dank, Hans. :)

agree  Katja Schoone: Einzugs-
4 hrs
  -> Danke, Katja.

agree  xxxukaiser: Aber mit der Einschränkung: keinen Plural!!!
15 hrs
  -> Selbstverständlich. Danke, Uwe.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search