KudoZ home » English to German » Finance (general)

up-front sales incentives

German translation: Kaufanreize

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:53 Dec 27, 2010
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Geschäftsbericht (US-GAAP)
English term or phrase: up-front sales incentives
Customer Incentives

***XXX provides up-front sales incentives prior to delivering products or performing services to certain commercial customers in connection with sales contracts***. Up-front sales incentives are recorded as an Intangible Asset and amortized over the period the Company has received a contractually enforceable right related to the incentives. Up-front sales incentives consisting of cash payments or customer account credits are amortized as a reduction of sales whereas incentives consisting of free products are amortized as cost of sales.

Wie würdet ihr hier "up-front sales incentives" im Satzzusammenhang übersetzen? Hier meine vorläufige Lösung:

Vor der Lieferung von Produkten oder Dienstleistungen bietet XXX bestimmten gewerblichen Kunden Kaufanreize ((im Zusammenhang mit Kaufverträgen)).

Den Teil in der Doppelklammer könnte man vielleicht sogar weglassen - was meint ihr?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 05:18
German translation:Kaufanreize
Explanation:
Olaf, genau wie du es formuliert hast, finde ich das absolut ok. Weglassen, würde ich nichts, denn damit würdest du doch zu sehr in den Stil des Schreibers eingreifen. Wenn er doppelt moppeln will, dann lass ihn doch...

Tiroler Weihnachtsgrüße!
Helga

--------------------------------------------------
Note added at 31 Min. (2010-12-27 19:25:31 GMT)
--------------------------------------------------

Und, wenn ich es mir genau überlege, muss es gar nicht doppelt gemoppelt sein. Vielleicht soll zum Ausdruck gebracht werden, dass es diese Anreize nur für Vertragsabschlüsse, sprich größere Aufträge, gibt, nicht für Einzelgeschäfte, für die vielleicht kein "Contract" erforderlich ist?
Selected response from:

Helga Humlova
Austria
Grading comment
Danke euch allen für das Mitdenken! Ich hab es letztlich so gelöst:

Bei der ersten Nennung im Text:
bei Vertragsabschluss zu zahlende Prämien („Vorabprämien“)

Bei den anschließenden Nennungen:
Vorabprämien
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Kaufanreize
Helga Humlova


Discussion entries: 3





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Kaufanreize


Explanation:
Olaf, genau wie du es formuliert hast, finde ich das absolut ok. Weglassen, würde ich nichts, denn damit würdest du doch zu sehr in den Stil des Schreibers eingreifen. Wenn er doppelt moppeln will, dann lass ihn doch...

Tiroler Weihnachtsgrüße!
Helga

--------------------------------------------------
Note added at 31 Min. (2010-12-27 19:25:31 GMT)
--------------------------------------------------

Und, wenn ich es mir genau überlege, muss es gar nicht doppelt gemoppelt sein. Vielleicht soll zum Ausdruck gebracht werden, dass es diese Anreize nur für Vertragsabschlüsse, sprich größere Aufträge, gibt, nicht für Einzelgeschäfte, für die vielleicht kein "Contract" erforderlich ist?

Helga Humlova
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36
Grading comment
Danke euch allen für das Mitdenken! Ich hab es letztlich so gelöst:

Bei der ersten Nennung im Text:
bei Vertragsabschluss zu zahlende Prämien („Vorabprämien“)

Bei den anschließenden Nennungen:
Vorabprämien
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search