KudoZ home » English to German » Finance (general)

potentially criminal event

German translation: infolge eines unerwünschten Zwischenfalls Vorfalls mit potenziell strafrechtlichen Konsequenzen

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:01 Dec 5, 2016
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Finance (general)
English term or phrase: potentially criminal event
Reputational risk is a risk of loss resulting from damage to a firm's reputation, in lost revenue; increased operating, capital or regulatory costs; or destruction of shareholder value, consequent to an ***adverse or potentially criminal event***, or poor conduct, even if the company is exonerated.

Wie würdet ihr das übersetzen?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 04:54
German translation:infolge eines unerwünschten Zwischenfalls Vorfalls mit potenziell strafrechtlichen Konsequenzen
Explanation:
oder:

...... einer potenziell strafbaren/kriminellen Handlung

Ich denke adverse bezieht sich nur auf event und nicht auch auf potentially criminal
Selected response from:

Katja Schoone
Germany
Local time: 11:54
Grading comment
Danke, Katja!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4infolge eines unerwünschten Zwischenfalls Vorfalls mit potenziell strafrechtlichen Konsequenzen
Katja Schoone


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
infolge eines unerwünschten Zwischenfalls Vorfalls mit potenziell strafrechtlichen Konsequenzen


Explanation:
oder:

...... einer potenziell strafbaren/kriminellen Handlung

Ich denke adverse bezieht sich nur auf event und nicht auch auf potentially criminal

Katja Schoone
Germany
Local time: 11:54
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 405
Grading comment
Danke, Katja!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thayenga: Ich bin für die "oder" Version. :)
15 mins
  -> Danke dir, ja die beseren Ideen kommen immer erst hinterher ;-)

agree  Lieselotte Kleinhans
22 mins
  -> Danke!

agree  Tilman Heckel
45 mins
  -> Danke schön!

agree  Dorothee Rault
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 5, 2016 - Changes made by Murad AWAD:
Term askedadverse or potentially criminal event » potentially criminal event


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search