KudoZ home » English to German » Finance (general)

deprerciation area

German translation: Abschreibungsfelder /-kategorien

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:32 Jul 3, 2004
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Ze
English term or phrase: deprerciation area
"fixed assets invoices are posted on all the **depreciation area**.
During Invoice entry, only the **local depreciation area** is posted, all other depreciation areas like **group** or **tax** have to be adjusted."
Wie ist Gruppen- oder Steuer-Abschreibung zu verstehen?
Karl Zeiler
Spain
Local time: 15:12
German translation:Abschreibungsfelder /-kategorien
Explanation:
Hier wird ein Unterschied zwischen lokaler (nationaler handelsrechtlicher) Abschreibung, Konzernabschreibung und steuerlicher Abschreibung gemacht.
Ein Computer wird zB handelsrechtlich in 2 Jahren, steuerrechtlich in 3 Jahren und im Konzern einheitlich innerhalb von einem Jahr abgeschrieben. Eine Rechnung für diese Wirtschaftsgüter muss daher in allen drei "Buchhaltungen" eingegeben werden.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 43 mins (2004-07-03 15:15:38 GMT)
--------------------------------------------------

Mit \"Eingeben\" ist natürlich die einmalige Verbuchung und anschließende \"Berichtigung\" in den Nebenbuchhaltungen oder statistischen Feldern gemeint.
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 15:12
Grading comment
Danke, Hans, für die wie immer fachkundige Hilfe
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Abschreibungsfelder /-kategorien
Hans G. Liepert
4AbschreibungsspalteWenjer Leuschel


Discussion entries: 1





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Abschreibungsspalte


Explanation:
Ich glaube schon, dass es Abschreibungen gemeint sind.
Und, mit "despreciation areas" muessen die Spalten in den Formularen gemeint sein.

Wenjer Leuschel
Taiwan
Local time: 21:12
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Abschreibungsfelder /-kategorien


Explanation:
Hier wird ein Unterschied zwischen lokaler (nationaler handelsrechtlicher) Abschreibung, Konzernabschreibung und steuerlicher Abschreibung gemacht.
Ein Computer wird zB handelsrechtlich in 2 Jahren, steuerrechtlich in 3 Jahren und im Konzern einheitlich innerhalb von einem Jahr abgeschrieben. Eine Rechnung für diese Wirtschaftsgüter muss daher in allen drei "Buchhaltungen" eingegeben werden.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 43 mins (2004-07-03 15:15:38 GMT)
--------------------------------------------------

Mit \"Eingeben\" ist natürlich die einmalige Verbuchung und anschließende \"Berichtigung\" in den Nebenbuchhaltungen oder statistischen Feldern gemeint.

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 15:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2011
Grading comment
Danke, Hans, für die wie immer fachkundige Hilfe

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Regina Seelos
6 hrs
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search