KudoZ home » English to German » Finance (general)

unwound (shares)

German translation: liquidiert

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:22 Feb 17, 2005
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Schuldscheine
English term or phrase: unwound (shares)
Context: "Following a defeasance in the XYZ fund, the XYZ fund shares will be unwound and the proceeds thereof invested in the Defeased Deposit Facility."

Kann man das folgendermaßen übersetzen: "Nach einer Annullierung im Fonds XYZ werden die Anteile des Fonds XYZ abgewickelt und deren Erlöse in der annullierten Einlagenfazilität investiert." ??
Germania
German translation:liquidiert
Explanation:
Glaube ich, habe leider keine Zeit das genauer zu pruefen...
Selected response from:

Allesklar
Australia
Local time: 02:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2liquidiert
Allesklar


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
liquidiert


Explanation:
Glaube ich, habe leider keine Zeit das genauer zu pruefen...

Allesklar
Australia
Local time: 02:33
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 29
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search