KudoZ home » English to German » Finance (general)

research-quality historical intraday equity databases

German translation: qualitativ hochwertige Intraday-Kursdatenbanken für Aktien

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:48 Feb 17, 2005
English to German translations [PRO]
Marketing - Finance (general) / Software
English term or phrase: research-quality historical intraday equity databases
Hallo,
ich bitte um Hilfe bei nachfolgendem Satz. Kein weiterer Kontext.
Thema Software für Finanzdienstleister.
Habe von einer lieben Kollegin bereits einen Vorschlag, der sich aber von meiner Version unterscheidet. Bin nun sehr verunsichert und bitte um Vorschläge.
Vielen Dank.

Equity Data
Tick Data offers three distinct, research-quality historical intraday equity databases created from exchange-sourced data.
Sabina Winkler CAPIRSI
Germany
Local time: 11:52
German translation:qualitativ hochwertige Intraday-Kursdatenbanken für Aktien
Explanation:
Der Begriff "research-quality" ist eine Sprachhülse für (vermeintlich) qualitativ hochwertige Daten. Ich würde "Intraday" verwenden, um die Beschreibung nicht ausufern zu lassen. Falls das stört, müsstest du von "Kursdaten im Tagesverlauf" sprechen.
Selected response from:

Ralf Lemster
Germany
Local time: 11:52
Grading comment
danke, das hat geholfen
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4qualitativ hochwertige Intraday-Kursdatenbanken für Aktien
Ralf Lemster


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
qualitativ hochwertige Intraday-Kursdatenbanken für Aktien


Explanation:
Der Begriff "research-quality" ist eine Sprachhülse für (vermeintlich) qualitativ hochwertige Daten. Ich würde "Intraday" verwenden, um die Beschreibung nicht ausufern zu lassen. Falls das stört, müsstest du von "Kursdaten im Tagesverlauf" sprechen.

Ralf Lemster
Germany
Local time: 11:52
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 1162
Grading comment
danke, das hat geholfen
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search