manufacture-by date

German translation: Stichdatum

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:manufacture-by date
German translation:Stichdatum
Entered by: Tanja Spath-Nagazi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:09 May 24, 2018
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Forestry / Wood / Timber
English term or phrase: manufacture-by date
Aus einem Extract über die Reduzierung von Formadehydemissionen:

TSCA Title VI regulation became effective on May 22, 2017;
compliance date (**manufacture-by date**) for emission standards is June 1, 2018.

Wie könnte ich das im Deutschen am besten ausdrücken?
Tanja Spath-Nagazi
Germany
Local time: 10:38
Stichdatum
Explanation:
Gemäss der Erklärung unter dem folgenden Link würde ich das eher als Stichdatum übersetzen.
https://www.lexology.com/library/detail.aspx?g=abe73db6-b39f...
Selected response from:

ibz
Local time: 10:38
Grading comment
Das erscheint mir hier am sinnvollsten. Ganz herzlichen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Ende der Umsetzungsfrist (Datum)
Johannes Gleim
2 +1Stichdatum
ibz


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ende der Umsetzungsfrist (Datum)


Explanation:
Hier geht es um die Umsetzungsfrist, genauer, um das Datum, bis zu dem etwas umgesetzt sein muss. Da "manufacture-by date" mit "compliance date" gleichgesetzt wird, geht es nicht um Herstellen von Waren sondern um das Umsetzen von Vorschriften und Regeln.
Wie aus den nachfolgenden Linguee-Zitaten zu ersehen, gibt es keine einheitliche Übersetzung für "Umsetzungsfrist" und umgekehrt. Deshalb muss hier sinngemäß übersetzt werden.

Richtlinien sind für die Mitgliedsstaaten gemäß Art. 288 AEUV bindende Rechtsakte der Europäischen Union. Sie werden vom Rat oder der Kommission erlassen.
Anders als bei EU-Verordnungen ist ihr Inhalt aber grundsätzlich nicht unmittelbar geltendes Recht, der Inhalt ist für den einzelnen Bürger grundsätzlich nicht verbindlich bzw. begründet keinen direkten Anspruch.
Damit der Inhalt für die Mitgliedstaaten verbindlich wird, muss er innerhalb der Umsetzungsfrist in nationales Recht umgesetzt werden.
https://www.anwalt24.de/lexikon/eu-richtlinie

§ 14 Abs. 3 TzBfG wurde im Dezember 2002, also noch vor Ablauf der jedem Mitgliedstaat zustehenden, noch nicht verlängerten Umsetzungsfrist erlassen.
https://books.google.de/books?id=leqAUAnHjTMC&pg=PA4&lpg=PA4...

Jetzt noch die versprochenen Zitate:

Zeitpunkt des Inkrafttretens der Richtlinie 2002/74 und dem Ablauf der Umsetzungsfrist dieser Richtlinie erklärten Zahlungsunfähigkeit …
eur-lex.europa.eu
[...] of insolvency declared between the date of entry into force of Directive 2002/74 and the deadline for its transposition …
eur-lex.europa.eu

Nach Auskunft der Beschwerdeführer haben die Ärzte, die seit der Umsetzungsfrist der betreffenden Richtlinie (31. Dezember 1982) eine Weiterbildung zum Facharzt absolviert haben …
eur-lex.europa.eu
[...] have followed specialised training since the deadline for transposition of the Directive in question (31 December 1982) and …
eur-lex.europa.eu

Drei Jahre nach der Umsetzungsfrist, d.h. drei Jahre nach dem Zeitpunkt der Veröffentlichung der Richtlinie im Amtsblatt, …
europa.eu
Three years after the implementation date, specified as three years from the date of publication of the Directive in the ..
europa.eu

[...] auch diejenigen sind, die schneller reagieren, wenn die Umsetzungsfrist überschritten ist, um sicherzustellen, dass sie nicht …
eur-lex.europa.eu
[...] themselves in such a way as to react more quickly once the deadline has passed to ensure that they do not remain in breach …
eur-lex.europa.eu
https://www.linguee.de/deutsch-englisch/search?source=auto&q...

Johannes Gleim
Local time: 10:38
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Stichdatum


Explanation:
Gemäss der Erklärung unter dem folgenden Link würde ich das eher als Stichdatum übersetzen.
https://www.lexology.com/library/detail.aspx?g=abe73db6-b39f...

ibz
Local time: 10:38
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Das erscheint mir hier am sinnvollsten. Ganz herzlichen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search