20:08 Apr 22, 2005 |
English to German translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino / Kriegsspiel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sarah Swift Local time: 01:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Du bist so beschissen dass man meinen könnte, du wärst nur aus Scheisse |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Du bist so beschissen dass man meinen könnte, du wärst nur aus Scheisse Explanation: I think you'll need a native speaker to come up with something suitably insulting for the second half of the sentence. I tried the literal rendering "dass nicht mal die Sonne auf dich scheint" and wasn't very convinced. But "suck" does mean "beschissen sein" here. -------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2005-04-22 20:43:50 GMT) -------------------------------------------------- Du stinkst so sehr nach Scheiße dass die Fliegen von der Decke fallen. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |