10:38 Nov 26, 2006 |
English to German translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nicole Schnell United States Local time: 18:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | wieder einsatzbereit machen |
| ||
5 | neu einstellen |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
wieder einsatzbereit machen Explanation: Durch elektrisches Wiederaufladen wird die Kanone wieder einsatzbereit. Wäre mein Vorschlag hier. Ist die Kanone nur ein Teil des Spielzeugs und kann sie eventuell abgestoßen werden? (repel) |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||
4 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|