restore the use

German translation: erlaubt eine erneute Be(Nutzung)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:restore the use
German translation:erlaubt eine erneute Be(Nutzung)
Entered by: Niels Stephan

14:15 Mar 16, 2008
English to German translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino
English term or phrase: restore the use
Each (item) collected restores one use of the (xy gun).

Hallo!

Stehe gerade auf dem Schlauch; mir will partout kein natürlich klingender Satz einfallen.

Habe bisher: Jedes gesammelte (item) ersetzt eine Verwendung der XY-Gun.

Vielen Dank im Voraus für Eure Vorschläge.
Sabine Wulf
Germany
Local time: 10:17
erlaubt eine erneute Be(Nutzung)
Explanation:
Selected response from:

Niels Stephan
Germany
Local time: 10:17
Grading comment
Vielen Dank, Niels.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1s. u.
Michael Schickenberg (X)
3wiederherstellen
Zea_Mays
3erlaubt eine erneute Be(Nutzung)
Niels Stephan
3ermöglicht
M TRANSLATIO (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wiederherstellen


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2008-03-16 14:27:12 GMT)
--------------------------------------------------

Jeder gesammelte (item) stellt einen Einsatz (einen Schuß mit?) der xy wieder her bzw. reaktiviert ihn.

Wäre eine Möglichkeit, falls es sich um Videospiele handeln sollte.


--------------------------------------------------
Note added at 15 Min. (2008-03-16 14:30:17 GMT)
--------------------------------------------------



Oder erstattet ihn zurück.



Zea_Mays
Italy
Local time: 10:17
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
erlaubt eine erneute Be(Nutzung)


Explanation:


Niels Stephan
Germany
Local time: 10:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 232
Grading comment
Vielen Dank, Niels.
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ermöglicht


Explanation:
Jedes gesammete (item) ermöglicht den einmaligen Einsatz der XY-Gun.

oder ..macht möglich...

ersetzen oder wiederherstellen halte ich in diesem Zusammenhang für unsinnig ;-), da die Waffe nicht gegen eine "neue" ausgetauscht wird

M TRANSLATIO (X)
Germany
Local time: 10:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 100
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
s. u.


Explanation:
Vielleicht etwas freier und lockerer?

"Jeder aufgenommene (eingesammelte) Gegenstand bringt einen Schuss mit der XY-Waffe."

Oder: "... lädt die XY-Waffe mit einem Schuss wieder auf."

Oder: "... fügt der XY-Waffe einen Schuss hinzu."

Was dabei für dich? :-)


Michael Schickenberg (X)
Germany
Local time: 10:17
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karin Maack: lädt die... auf
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search