KudoZ home » English to German » Games / Video Games / Gaming / Casino

overall cashes

German translation: Geld-/Bargewinne (insgesamt), das meiste Geld erspielen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:overall cashes
German translation:Geld-/Bargewinne (insgesamt), das meiste Geld erspielen
Entered by: Gabriele Twohig
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:50 Aug 26, 2010
English to German translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / Poker
English term or phrase: overall cashes
Leider habe nicht viel Kontext:

"The player won five *overall cashes* during the 34 Championship events."

Ich schätze, das bedeutet, der Spieler hat in insgesamt 34 Turnierspielen fünfmal insgesamt das meiste Geld gewonnen.
1. - Stimmt das?
2. - Gibt es dafür eine griffigere Formulierung?

Wer kennt sich aus? Schon mal danke im Voraus!
Gabriele Twohig
Local time: 12:31
Gewinnränge / Geldgewinne / o.ä.
Explanation:
Mal unter der Annahme, dass es um Pokerturniere (oder vergleichbares) geht:

Bei den Turnieren bekommen Spieler ab einer bestimmten Platzierung einen Anteil vom Geld im Topf. Ein "Cash" ist also nicht zwingend der höchste Geldgewinn im Turnier, sondern bedeutet nur, dass es der Spieler in die Gewinnränge geschafft hat bzw. einen Geldgewinn erreicht hat. Vgl. zum Beispiel hier: http://www.pokerpages.com/pokerinfo/tournamentgallery/wsop/a...
Ich umschreibe das daher meist mit "X mal in den Gewinnrängen" oder ähnliches.
Selected response from:

Simone Linke
Germany
Local time: 13:31
Grading comment
Ich tu mich immer noch etwas schwer, einen griffigen deutschen Terminus zu finden. Vielleicht gibt's den nicht?! Jedenfalls vielen Dank für Deine Hilfe.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Gewinnränge / Geldgewinne / o.ä.
Simone Linke


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gewinnränge / Geldgewinne / o.ä.


Explanation:
Mal unter der Annahme, dass es um Pokerturniere (oder vergleichbares) geht:

Bei den Turnieren bekommen Spieler ab einer bestimmten Platzierung einen Anteil vom Geld im Topf. Ein "Cash" ist also nicht zwingend der höchste Geldgewinn im Turnier, sondern bedeutet nur, dass es der Spieler in die Gewinnränge geschafft hat bzw. einen Geldgewinn erreicht hat. Vgl. zum Beispiel hier: http://www.pokerpages.com/pokerinfo/tournamentgallery/wsop/a...
Ich umschreibe das daher meist mit "X mal in den Gewinnrängen" oder ähnliches.

Simone Linke
Germany
Local time: 13:31
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Ich tu mich immer noch etwas schwer, einen griffigen deutschen Terminus zu finden. Vielleicht gibt's den nicht?! Jedenfalls vielen Dank für Deine Hilfe.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search