KudoZ home » English to German » Games / Video Games / Gaming / Casino

go fly carp banners

German translation: Karpfendrachen steigen lassen / Karpfenfahnen hissen

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:12 Dec 30, 2016
English to German translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / MMO Game
English term or phrase: go fly carp banners
Teil eines Dialogs:

Today is the Sea God Festival, so put on the outfit she made for you, then go fly carp banners at the front gate with friends.
PhotographyCol
Germany
Local time: 07:17
German translation:Karpfendrachen steigen lassen / Karpfenfahnen hissen
Explanation:
Siehe https://de.wikipedia.org/wiki/Koi-Nobori
- wenngleich diese wohl zum Knabenfest gehisst werden. Von einem Fest des Meeresgottes steht zumindest in diesem Artikel nichts.
Selected response from:

Caro Maucher
Germany
Local time: 07:17
Grading comment
Thanks for helping me.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Karpfendrachen steigen lassen / Karpfenfahnen hissen
Caro Maucher
Summary of reference entries provided
Koi-Nobori
Thomas Pfann

  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Karpfendrachen steigen lassen / Karpfenfahnen hissen


Explanation:
Siehe https://de.wikipedia.org/wiki/Koi-Nobori
- wenngleich diese wohl zum Knabenfest gehisst werden. Von einem Fest des Meeresgottes steht zumindest in diesem Artikel nichts.

Caro Maucher
Germany
Local time: 07:17
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 57
Grading comment
Thanks for helping me.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Pfann
9 mins

agree  gofink
2 hrs

agree  Andre Hintermann
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 mins
Reference: Koi-Nobori

Reference information:
Ich denke, es könnte sich um Folgendes handeln:

"Koinobori (鯉のぼり?), meaning "carp streamer" in Japanese, are carp-shaped wind socks traditionally flown in Japan to celebrate [...] a traditional calendrical event which is now designated a national holiday"
https://en.wikipedia.org/wiki/Koinobori

„Koi-Nobori (jap. 鯉のぼり, dt. Karpfenfahne oder Karpfendrachen) bzw. Satsuki-Nobori (五月幟, dt. Maifahne) sind kleine Windsäcke, die am japanischen Knabenfest (5. Mai) vor den Häusern gehisst werden.“
https://de.wikipedia.org/wiki/Koi-Nobori

Siehe auch Bildchen dazu:
https://www.google.co.uk/search?q=carp banner&safe=off&rlz=1...

Thomas Pfann
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search