Officer's Feasting Chamber

German translation: Speisesaal der Offiziere

06:08 Oct 23, 2004
English to German translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino
English term or phrase: Officer's Feasting Chamber
Hallo!

Ich benötige einen schöne ÜS für diesen Begriff. Bisher habe ich "Offiziers-Speisesaal" / -Bankettsaal. Vielleicht fällt Euch noch etwas Besseres ein? Eine Offziersmesse ist ja etwas anderes, nicht? Da wird dann auch gewohnt/geschlafen ...

Vielen Dank im Voraus und viele Grüße!
Sabine
Sabine Wulf
Germany
Local time: 08:49
German translation:Speisesaal der Offiziere
Explanation:
- dein eigener Vorschlag scheint mir da der vielseitig verwendbarste. Der Bankettsaal wär natürlich schon auch schön, ist aber ein wenig unhandlich im gesprochenen Sprachgebrauch...
(Wenn freilich das "feasting" besonders hervorzuheben wäre, würde ich eftl nen _Festsaal_ vorschlagen; und wenn es drum ginge, dass es wirklich ganz speziell für die Offiziere ist, dann hätte der _Offiziersclub_ noch etwas mehr exklusives Flair, ohne gleich notwendig ein ganzes Gebäude zu evozieren.)
Selected response from:

Robert M Maier
Local time: 08:49
Grading comment
Hallo Robert, vielen Dank für Deine Unterstützung. Meist ist das, was man zuerst hat schreiben wollen, doch die beste Lösung.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Offiziers Casino
Allesklar
3Speisesaal der Offiziere
Robert M Maier


Discussion entries: 3





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
officer's feasting chamber
Offiziers Casino


Explanation:
muesste passen...

Allesklar
Australia
Local time: 16:19
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luise Krahmer: stimmt meiner meinung nach
32 mins

agree  Norbert Hermann
2 hrs

agree  Wolf Brosius (X): Offizierskasino
3 hrs

neutral  Robert M Maier: ich wollte schon (in der Schreibweise von Wolf) zustimmen, aber moment - ein Offizierskasino ist doch ein ganzes Gebäude und nicht bloß eine "hall"?
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
officer's feasting chamber
Speisesaal der Offiziere


Explanation:
- dein eigener Vorschlag scheint mir da der vielseitig verwendbarste. Der Bankettsaal wär natürlich schon auch schön, ist aber ein wenig unhandlich im gesprochenen Sprachgebrauch...
(Wenn freilich das "feasting" besonders hervorzuheben wäre, würde ich eftl nen _Festsaal_ vorschlagen; und wenn es drum ginge, dass es wirklich ganz speziell für die Offiziere ist, dann hätte der _Offiziersclub_ noch etwas mehr exklusives Flair, ohne gleich notwendig ein ganzes Gebäude zu evozieren.)

Robert M Maier
Local time: 08:49
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 38
Grading comment
Hallo Robert, vielen Dank für Deine Unterstützung. Meist ist das, was man zuerst hat schreiben wollen, doch die beste Lösung.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search