KudoZ home » English to German » General / Conversation / Greetings / Letters

pedal-to-the-metal

German translation: rasant/schnellebig/konsumorientiert

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pedal-to-the-metal
German translation:rasant/schnellebig/konsumorientiert
Entered by: Steffen Pollex
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:04 Dec 25, 2005
English to German translations [PRO]
Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: pedal-to-the-metal
It’s a demand largely driven by his countrymen’s desire to live the pedal-to-the-metal, AC-blasting lifestyle that Americans have monopolized for many years; one that won’t easily be thwarted.

Bleifuß?
Steffen Pollex
Local time: 07:28
schnellebig/ autoabhängig/ konsumorientiert
Explanation:
"Pedal-to-the-medal" könnte man auf verschiedene Arten interpretieren:
(a) im Sinne von schnellebig
(b) im Sinne von autoabhängig
(c) abgeleitet von b: im Sinne von konsumorientiert (das Auto als Symbol der Konsumgesellschaft)

Das Ganze könntest du so übersetzen:

...den **autoabhängigen**, verschwenderischen Lebensstil, der die amerikanische Gesellschaft seit vielen Jahren kennzeichnet und der nicht leicht aufzugeben sein wird.

oder:

...den **schnellebigen**, verschwenderischen Lebensstil, der die amerikanische Gesellschaft seit vielen Jahren kennzeichnet und der nicht leicht aufzugeben sein wird.

oder:

...den **konsumorientierten**, verschwenderischen Lebensstil, der die amerikanische Gesellschaft seit vielen Jahren kennzeichnet und der nicht leicht aufzugeben sein wird.

Aber erst mal sehen, was noch für Vorschläge kommen ;-)
Selected response from:

Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 00:28
Grading comment
Thanks a lot to both, and Merry Christmas!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1ja
Melanie Nassar
3schnellebig/ autoabhängig/ konsumorientiert
Olaf Reibedanz


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ja


Explanation:
pedal and metal rhyme in US pronunciation. Bleifuß is a nice rendering.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 12 mins (2005-12-25 11:17:09 GMT)
--------------------------------------------------

Merry Christmas from Bethlehem!

Melanie Nassar
United States
Local time: 08:28
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Brigitte Hagman: Merry Christmas
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
schnellebig/ autoabhängig/ konsumorientiert


Explanation:
"Pedal-to-the-medal" könnte man auf verschiedene Arten interpretieren:
(a) im Sinne von schnellebig
(b) im Sinne von autoabhängig
(c) abgeleitet von b: im Sinne von konsumorientiert (das Auto als Symbol der Konsumgesellschaft)

Das Ganze könntest du so übersetzen:

...den **autoabhängigen**, verschwenderischen Lebensstil, der die amerikanische Gesellschaft seit vielen Jahren kennzeichnet und der nicht leicht aufzugeben sein wird.

oder:

...den **schnellebigen**, verschwenderischen Lebensstil, der die amerikanische Gesellschaft seit vielen Jahren kennzeichnet und der nicht leicht aufzugeben sein wird.

oder:

...den **konsumorientierten**, verschwenderischen Lebensstil, der die amerikanische Gesellschaft seit vielen Jahren kennzeichnet und der nicht leicht aufzugeben sein wird.

Aber erst mal sehen, was noch für Vorschläge kommen ;-)

Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 00:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks a lot to both, and Merry Christmas!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 9, 2006 - Changes made by Fabio Descalzi:
FieldOther » Marketing


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search