KudoZ home » English to German » General / Conversation / Greetings / Letters

it's yours to enjoy with our compliments

German translation: Mit besten Wünschen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:57 Jun 10, 2002
English to German translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / General
English term or phrase: it's yours to enjoy with our compliments
E.g. "Zu Ihrem Vergnügen, mit besten Wünschen von uns".

Any other ideas?
Sonja Tomaskovic
Germany
Local time: 20:49
German translation:Mit besten Wünschen
Explanation:
Ich kenne solche und ähnliche Phrasen vorwiegend von Karten, die Probemustern oder Werbegeschenken (Bestechungen?) beiliegen.

Auf einer stand neulich "Mit vorzüglicher Hochachtung" (ich glaube, bei einem Glas-Mauspad, das ich von VW bekommen habe (Phaeton-Werbeaktion). Die Sprache muß sich sicher dem avisierten Kunden bzw. Kontext anpassen. Was den Phaeton-Kunden anspricht, mag für den Milupa-Kunden überzogen sein.
Selected response from:

Rolf Klischewski, M.A.
Local time: 20:49
Grading comment
Thanks.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Mit unseren besten Wünschen und Empfehlungen...xxxDr.G.MD
4 +4Für Sie, zum Behalten und Vergnügen, mit unseren besten WünschenKlaus Dorn
4 +3Mit besten Wünschen
Rolf Klischewski, M.A.
4 +1wir wünschen Ihnen viel Spass
Madeleine van Zanten
4Mit besten Wünschen, zu Ihrem Vergnügen!xxxbrute
4Nur für Sie mit unseren besten Wünschen
Geneviève von Levetzow


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Für Sie, zum Behalten und Vergnügen, mit unseren besten Wünschen


Explanation:
Für Sie, zum Behalten und Vergnügen, mit unseren besten Wünschen

I think the keep needs to go in there somewhere

Klaus Dorn
Local time: 21:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nettranslatorde
16 mins

agree  jerrie
30 mins

agree  Geneviève von Levetzow
1 hr

agree  Petra Winter
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
wir wünschen Ihnen viel Spass


Explanation:
This is how it's often expressed: Wir wünschen Ihnen viel Spass/Vergnügen/Freude beim Lesen, Arbeiten etc.

Madeleine van Zanten
Switzerland
Local time: 20:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingrid Grzeszik
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Mit besten Wünschen


Explanation:
Ich kenne solche und ähnliche Phrasen vorwiegend von Karten, die Probemustern oder Werbegeschenken (Bestechungen?) beiliegen.

Auf einer stand neulich "Mit vorzüglicher Hochachtung" (ich glaube, bei einem Glas-Mauspad, das ich von VW bekommen habe (Phaeton-Werbeaktion). Die Sprache muß sich sicher dem avisierten Kunden bzw. Kontext anpassen. Was den Phaeton-Kunden anspricht, mag für den Milupa-Kunden überzogen sein.

Rolf Klischewski, M.A.
Local time: 20:49
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
4 hrs

agree  allemande
4 hrs

agree  conny
1 day43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Nur für Sie mit unseren besten Wünschen


Explanation:
-

Geneviève von Levetzow
Local time: 20:49
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Mit besten Wünschen, zu Ihrem Vergnügen!


Explanation:
Phrasing option!

xxxbrute
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Mit unseren besten Wünschen und Empfehlungen...


Explanation:
that's what you would write in German being the phrase used in such situations

xxxDr.G.MD
Local time: 20:49
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanna Timm, PhD: Das klingt wirklich gut und überzeugend.
2 hrs

agree  Kralicky
6 hrs

agree  unetz
16 hrs

agree  conny
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search