KudoZ home » English to German » General / Conversation / Greetings / Letters

odd line

German translation: ständig schossen mir wahllos Sätze durch den Kopf

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:09 Jul 12, 2008
English to German translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: odd line
Kontext:
Couldn't seem to focus on any one thing. Trying to do my assignments and work - I kept skipping from one thing to another. Nothing held me and I kept thinking of the odd line to add to the next thing.

Bis "thinking of" ist alles klar, dann aber:
"the odd line to add to the next thing" -
Ich habe keinen Plan, woran genau der Schreiber dauernd denken muss. Kann jemand weiterhelfen?
Angela Nowicki
Local time: 01:52
German translation:ständig schossen mir wahllos Sätze durch den Kopf
Explanation:
"odd" im Sinne von "aus dem Zusammenhang gerissen"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2008-07-14 13:01:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke, Angela. :-)
Selected response from:

Annika Persson
Sweden
Local time: 01:52
Grading comment
Ich fand alle drei Vorschläge treffend und hilfreich, da ich mich aber für einen entscheiden muss ;), habe ich die freieste Übersetzung gewählt, die mir für diesen Text tatsächlich am passendsten erscheint. Vielen Dank an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4ständig schossen mir wahllos Sätze durch den Kopf
Annika Persson
3 +1s.u.silvia glatzhofer
4an occasional lineDavid Moore


Discussion entries: 2





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
an occasional line


Explanation:
Looks to me as if the writer was supposed to be concentrating on one task, but couldn't (doesn't it happen to all of us?). While working on that task, (s)he kept thinking of an occasional line, which would be useful in the forthcoming task - the "next thing"..

David Moore
Local time: 01:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
s.u.


Explanation:
Und während ich an einer Sache arbeitete, überlegte ich mir schon den einen oder anderen Satz für die nächste (Sache).

Was sind denn die "assignments und work", also die Dingen, zwischen denen er/sie hin- und herspringt?

silvia glatzhofer
Local time: 01:52
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 18
Notes to answerer
Asker: Das ist den Eintragungen nicht zu entnehmen; vermutlich Arbeiten, die mit seiner Ausbildung zu tun haben.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisa Ryznar: Das passt find ich! :0)
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ständig schossen mir wahllos Sätze durch den Kopf


Language variant: Zeilen statt Sätze

Explanation:
"odd" im Sinne von "aus dem Zusammenhang gerissen"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2008-07-14 13:01:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke, Angela. :-)

Example sentence(s):
  • Nichts konnte meine Aufmerksamkeit fesseln, und ständig schossen mir wahllos Sätze durch den Kopf, die sich schon mit der nächsten Aufgabe beschäftigten.
Annika Persson
Sweden
Local time: 01:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Grading comment
Ich fand alle drei Vorschläge treffend und hilfreich, da ich mich aber für einen entscheiden muss ;), habe ich die freieste Übersetzung gewählt, die mir für diesen Text tatsächlich am passendsten erscheint. Vielen Dank an alle!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search