KudoZ home » English to German » General / Conversation / Greetings / Letters

switch

German translation: Switch

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:switch
German translation:Switch
Entered by: Darko Kolega
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:52 Feb 8, 2012
English to German translations [PRO]
Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters / security technologies
English term or phrase: switch
We now have a very comprehensive range of IP devices from cameras to recorders, and switches can therefore offer a one-stop-shop for most projects.


is it device or a person, like representative or intermediate??? as device name is confusing in this part of sentence
Darko Kolega
Croatia
Local time: 04:38
Switch
Explanation:
I think this means "Switch" in the following context:

http://de.wikipedia.org/wiki/Switch_(Computertechnik)

"offer a one-stop-shop" I assume to mean something like "are/provide/constitute a universal/all-round solution"

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-02-08 18:03:56 GMT)
--------------------------------------------------

"Switches sind also eine universell einsetzbare Lösung für die meisten Projekte."

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2012-02-08 18:10:04 GMT)
--------------------------------------------------

Deutscher Link funtioniert komischerweise nicht richtig - der Schlußklammer wird immer "vergessen", wenn man drauf klickt.
Entweder manuell eintippen, oder folgenden Link verwenden und dann auf Deutsch umschalten:

http://en.wikipedia.org/wiki/Network_switch

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2012-02-08 18:13:08 GMT)
--------------------------------------------------

Switches stellen also eine "Allround-Lösung" für die meisten Projekte dar.
Selected response from:

Colin Rowe
Germany
Local time: 04:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2SwitchColin Rowe


Discussion entries: 8





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Switch


Explanation:
I think this means "Switch" in the following context:

http://de.wikipedia.org/wiki/Switch_(Computertechnik)

"offer a one-stop-shop" I assume to mean something like "are/provide/constitute a universal/all-round solution"

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-02-08 18:03:56 GMT)
--------------------------------------------------

"Switches sind also eine universell einsetzbare Lösung für die meisten Projekte."

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2012-02-08 18:10:04 GMT)
--------------------------------------------------

Deutscher Link funtioniert komischerweise nicht richtig - der Schlußklammer wird immer "vergessen", wenn man drauf klickt.
Entweder manuell eintippen, oder folgenden Link verwenden und dann auf Deutsch umschalten:

http://en.wikipedia.org/wiki/Network_switch

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2012-02-08 18:13:08 GMT)
--------------------------------------------------

Switches stellen also eine "Allround-Lösung" für die meisten Projekte dar.

Colin Rowe
Germany
Local time: 04:38
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: thanks for your help!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ursula Leberl: Sorry, aber der Link führt ins Nirgendwo
4 mins
  -> Danke für den Hinweis. Link läßt sich komischerweise nicht richtig kopieren. Einfach Schlußklammer manuell hinzufügen!!

agree  David Moore: Hi Colin, I think on balance your idea is marginally better than mine...
1 hr
  -> Thanks! It will be interesting to see what clarification Darko receives.

agree  Waagerecht: Das ist es vermutlich. IP-Terminologie und Switches gehören einfach zusammen; außerdem passt es in den Kontext.
1 day16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search