KudoZ home » English to German » General / Conversation / Greetings / Letters

name

German translation: mein Name ist

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:46 Oct 27, 2004
English to German translations [Non-PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: name
as in my name is
maria magro
German translation:mein Name ist
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2004-10-27 13:49:00 GMT)
--------------------------------------------------

or: ich heisse...
Selected response from:

Katrin Lueke
Germany
Local time: 16:02
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5mein Name ist
Katrin Lueke


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
mein Name ist


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2004-10-27 13:49:00 GMT)
--------------------------------------------------

or: ich heisse...

Katrin Lueke
Germany
Local time: 16:02
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 18
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Digel
0 min
  -> danke

agree  Krokodil: Well, you can't go far wrong here ...
2 mins
  -> not really :-)

agree  Melanie Nassar : congratulations, you passed the translation test
2 mins
  -> yep, I'm a first-class translator :-)))

agree  Aniello Scognamiglio: depends on the context! "Freitag" would say "Ich, Freitag".
9 mins
  -> guter Hinweis, Aniello - ich hätte vielleicht doch erst nach dem Kontext fragen sollen... :-)))

disagree  Vampyre: I'm a bit sceptical coz of that "as ...in..." so I dare doubt this is an appropriate translation, we need more context, it may be sth like "in meinem Namen wurde xy erbaut" or talking about name origins "das präfix xyz, wie in meinem Namen, bedutet xyz"
50 mins

agree  dieter haake: mit Aniello - gar nicht so einfach!
1 hr
  -> danke schön !

agree  AnnikaLight: Can't help but agree :-) Vampyre, in case you read this: The asker's "as in my name is" clearly points out the context. I can't figure out where your disagree is coming from... The examples you gave have nothing to do with Maria's context.
8 hrs
  -> danke schön !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search