KudoZ home » English to German » Government / Politics

render the media closer to the people

German translation: Mehr Bürgernähe für die Medien

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:render the media closer to the people
German translation:Mehr Bürgernähe für die Medien
Entered by: Sandra Pontow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:00 Oct 23, 2006
English to German translations [PRO]
Government / Politics
English term or phrase: render the media closer to the people
Hu Jintao and Premier Wen Jiabao rolled out one impressive slogan after another: “Put people first,” “Run the country according to law,” “Render the media closer to the people.”
Sandra Pontow
Local time: 23:26
Mehr Bürgernähe für die Medien
Explanation:
!
Selected response from:

Peter Gennet
Austria
Local time: 23:26
Grading comment
Dankesehr!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4Mehr Bürgernähe für die Medien
Peter Gennet
4 +1Mehr Volksnähe in der MedienlandschaftM-A-Z
4Volksnähe/Annäherung von Medien und VolkJinkailin


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Mehr Bürgernähe für die Medien


Explanation:
!

Peter Gennet
Austria
Local time: 23:26
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Dankesehr!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andreas Wulff: "Volksnähe" könnte ich mir auch vorstellen.
3 mins
  -> danke Andreas, stimmt schon, dass Bürgernähe eher nach westlicher Politik klingt und man Volk und China recht eng miteinander assoziiert. Andererseits wird mit dem Slogan ja ein Schritt Richtung westl. Demokratie zum Ausdruck gebracht.

agree  Babelfischli: gefällt mir gut
3 mins
  -> danke, Claudia

agree  Olaf Reibedanz
22 mins

agree  Sebastian Viebahn: Bürgernähe finde ich besser als Volksnähe, da ich mir nicht sicher bin, ob die "Volks"-Slogans in China noch in sind.
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Volksnähe/Annäherung von Medien und Volk


Explanation:
"volksnähe" kommt der ursprünglichen chinesischen formulierung näher als "bürgernähe"

Jinkailin
Local time: 23:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Mehr Volksnähe in der Medienlandschaft


Explanation:
"Volksnähe" is a more general concept than "Bürgernähe", which is limited to the political field.

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2006-10-23 12:55:00 GMT)
--------------------------------------------------

Duden: "bürgernah" = auf die umiottelbaren Probleme, Bedürfnisse der Bürger unbürokratisch eingehend, ihnen entsprechend.

Ich kann mir nicht vorstellen, dass mit dem Slogan Bürokratieabbau bei den Medien gemeint ist. "Bürgernähe" suggeriert m.E. konkrete Maßnahmen politischer Art, die man von westlichen Demokratien kennt, und auf die sich die chinesischen Führer angesichts eines so allgemein gehaltenen Slogan (mit der Formulierung "the people" und nicht "the citizens"!) wohl nicht einlassen wollen. "Bürgernah" wirkt im Medienbereich auch etwas befremdend (so nahe an den Bürger wie die Medien kommt ja selten jemand heran)

M-A-Z
Local time: 23:26
Specializes in field

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio: ja, *in der*...
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search