12:26 Oct 23, 2006 |
English to German translations [PRO] Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 23:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +5 | Umsetzung/Durchführung |
| ||
4 | Ausnutzung |
| ||
4 -1 | (Markt)Kapitalisierung |
| ||
3 | Nutzbarmachung |
| ||
1 | Konsolidierung |
| ||
1 | Aktivierung |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
(Markt)Kapitalisierung Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Umsetzung/Durchführung Explanation: ... scheint mir auf alle Verwendungsfälle zuzutreffen (im Gegensatz zu dem m. E. völlig unpassenden "Kapitalisierung"). Eventuell ginge auch "Durchführung", da auch "implementation" (Umsetzung, evtl. Einführung) im letzten Teil auftaucht. Sieht ganz so aus, als ob der Text von einem Nichtmuttersprachler verfasst wurde. |
| |
Grading comment
| ||