Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Art/Literary - History / Heinrich VIII
English term or phrase:disappointed of male issue
"it would be the way to avoid much evil, and be very much for the advantage of his master, who had been hitherto disappointed of male issue, and who knows quite well, whatever they may say or preach, that this marriage will never be held as lawful, for several reasons which he might sufficiently understand; and that although a more lawful marriage should follow, and male issue from it would be to the prejudice of the Princess, yet the affection I bore to the honor and tranquillity of the King and kingdom, and towards him particularly, made me desire another mistress, not for hatred that I bore to this one, who had never done me any harm." (http://www.british-history.ac.uk/report.aspx?compid=75424).
Weiß jemand, wie man "disappointed of male issue" korrekt ins Deutsche übersetzt? (Vielleicht Fehlen eines Thronfolgers????)