KudoZ home » English to German » Human Resources

GMB member head

German translation: GMB=Group Managing Board

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:GMB member head
German translation:GMB=Group Managing Board
Entered by: BHL
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:56 Jun 28, 2007
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
English term or phrase: GMB member head
Aus einer Mitteilung über Personalveränderungen in Südostasien:

... As currently, functional responsibility for the business lines will remain with their respective *GMB member heads". The current reporting structures within the region will be largely unchanged.

Muss ich das verstehen? Der restliche Text gibt nichts dazu her und mir fällt einfach nichts Gescheites ein! Den Eintrag im Glossar zu GMB habe ich gelesen. Wie könnte ich denn nur "member heads" übersetzen? Vielen Dank vorab.
BHL
Local time: 01:16
GMB=Group Managing Board
Explanation:
"GMB" steht m.E. für "Group Managing Board" = Konzernvorstand.
Könnte man also folgendermaßen übersetzen:

"...wie bisher, bleibt die operative Verantwortung für die Geschäftsaktivitäten/Geschäftszweige bei dem jeweils verantwortlichen Mitglied des Konzernvorstandes. "
Selected response from:

hoga05
Germany
Local time: 01:16
Grading comment
Danke für die Hilfe.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2GMB=Group Managing Boardhoga05


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
gmb member head
GMB=Group Managing Board


Explanation:
"GMB" steht m.E. für "Group Managing Board" = Konzernvorstand.
Könnte man also folgendermaßen übersetzen:

"...wie bisher, bleibt die operative Verantwortung für die Geschäftsaktivitäten/Geschäftszweige bei dem jeweils verantwortlichen Mitglied des Konzernvorstandes. "

hoga05
Germany
Local time: 01:16
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke für die Hilfe.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert: oder Group Management Board - mit Vorstand wäre ich äusserst vorsichtig, aussehalb Deutschlands und Österreichs stimmt das fast nie
32 mins

agree  Sonia Heidemann
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search