GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:35 Jan 10, 2008 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: NGK United States Local time: 20:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | dritter Schlüsselinhaber / ... Schlüsselverantwortlicher |
| ||
1 -1 | Partner/freie Mitarbeiter |
|
Partner/freie Mitarbeiter Explanation: |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
dritter Schlüsselinhaber / ... Schlüsselverantwortlicher Explanation: Würde ich mal so als Übersetzung vorschlagen. Belege habe ich keine gefunden, aber ich habe den Verdacht, dass es dieses Konzept im deutschen Sprachraum nicht gibt. "Zweiter Stellvertreter" ist im Prinzip richtig gedacht. Zur Erklärung: "Third Key"--Hourly Keyholder (full- or part-time) Description: This position is a job level and not a title. A retail store typically has 12 – 14 shifts per week that require a keyholder to open or close. Since the Manager and Assistant are typically scheduled for 5 shifts each, for a total of 10, there has to be another Associate holding the “Third Key.” In smaller volume stores, this may be a part-time Associate. In a big box store, the third key may be held by a senior Department Sales Manager. http://www.nrf.com/content/default.asp?folder=foundation/car... Siehe auch: http://www.proz.com/kudoz/1747112 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.