KudoZ home » English to German » Human Resources

pre- and post-meeting details

German translation: ..verantwortlich für Informationen, die vorab oder nach einem Treffen/Meeting/Sitzung gegeben werden

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:33 Apr 28, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
English term or phrase: pre- and post-meeting details
(The Facilitator) may be responsible for pre- and post-meeting details.

Es geht um ein Kurs, in dem die Führung von Meetings beigebracht wird.

Vielen Dank!!
Gismar zum Felde
Local time: 00:47
German translation:..verantwortlich für Informationen, die vorab oder nach einem Treffen/Meeting/Sitzung gegeben werden
Explanation:
So würde ich das verstehen.
Selected response from:

Katja Schoone
Germany
Local time: 05:47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3..verantwortlich für Informationen, die vorab oder nach einem Treffen/Meeting/Sitzung gegeben werden
Katja Schoone
3 +1Einzelheiten bezüglich der Vorbereitung und des Abschlusses der Sitzung
Regina Eichstaedter
4zuständig für vor und nach dem Meeting auftauchende FragenEllen Kraus


Discussion entries: 8





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
..verantwortlich für Informationen, die vorab oder nach einem Treffen/Meeting/Sitzung gegeben werden


Language variant: od. zur Verfügung gestellt werden

Explanation:
So würde ich das verstehen.

Katja Schoone
Germany
Local time: 05:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 137
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joan Hass
47 mins
  -> thx Joan

agree  Hans G. Liepert
51 mins
  -> Danke Hans!

agree  Klaus Urban
3 hrs
  -> Danke schön, Klaus

neutral  Regina Eichstaedter: es geht hier nicht um Informationen, sondern um die Vor- und "Nachbereitung" des Meetings. Natürlich kann man sich nicht immer einig sein, nur habe ich gerade einen fast identischen Text übersetzt :-)
16 hrs
  -> Das sehe ich anders, aber man kann sich nicht immer einig sein ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zuständig für vor und nach dem Meeting auftauchende Fragen


Explanation:
wäre eine weitere Variante

Ellen Kraus
Austria
Local time: 05:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katja Schoone: müssen keine Fragen sein, können ja einfach nur Angaben od. Infos vorher zum Ablauf und danach z.B. ein Protokoll, das die Sitzung nochmals zusammenfasst
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Einzelheiten bezüglich der Vorbereitung und des Abschlusses der Sitzung


Explanation:
Der Facilitator sollte alle Einzelheiten bezüglich der Sitzung festlegen/planen

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-04-29 11:05:12 GMT)
--------------------------------------------------

Ein Vorschlag, an dem vielleicht niemand Anstoß nimmt:

Der F. sollte sich vor und nach der Sitzung um alle Einzelheiten kümmern/sollte ... alle Einzelheiten vorbereiten

Regina Eichstaedter
Local time: 05:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joan Hass: die Formulierung gefällt mir gut
37 mins
  -> danke, Joan!

neutral  Hans G. Liepert: sollte es nicht heissen: nach Abschluss - "bezüglich" bedeutet , dass es darum geht, WIE die Sitzung abgeschlossen wurde, nicht was hinterher zu erfolgen hat//Der Abschluss erfolgt WÄHREND der Sitzung, nämlich am Ende, das ist ein Unterschied
42 mins
  -> ja, genau: Wenn die Sitzung vorbei ist, soll als Abschluss z.B. ein Feedback gegeben werden

neutral  Katja Schoone: post ist aber "nach" Abschluss
1 hr
  -> siehe oben
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 29, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedPre- and post-meeting details » pre- and post-meeting details
FieldSocial Sciences » Bus/Financial


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search