KudoZ home » English to German » Human Resources

If it's to be, it's up to me

German translation: Jeder ist seines Glückes Schmied

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:If it's to be, it's up to me
German translation: Jeder ist seines Glückes Schmied
Entered by: Ingeborg Gowans
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:34 Nov 20, 2008
English to German translations [PRO]
Human Resources
English term or phrase: If it's to be, it's up to me
Kennt das jemand?
xxxNora Vinnbru
Local time: 23:59
ein jeder ist seines Glückes Schmied
Explanation:
just a guess at this point, vaguely the same idea. but without further context really hard to say
Selected response from:

Ingeborg Gowans
Canada
Local time: 18:59
Grading comment
Vielen Dank Ingeborg, das hätte mir auch selbst einfallen können, aber manchmal bin ich so im Stress, dass ich gar keine Phantasie mehr habe :o(
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +4Wer etwas bewirken will, muss es selbst in die Hand nehmen
Jonathan MacKerron
3 +2Ich habe das letzte Wörtchen, wenn es umgesetzt werden soll
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
3selbst ist der Mann / die Frau
Paul Cohen
3wer wirklich will, kann alles erreichen / wer wirklich will, der kann auchPatrick Zumstein
2ein jeder ist seines Glückes Schmied
Ingeborg Gowans


Discussion entries: 4





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
if it's to be, it's up to me
Ich habe das letzte Wörtchen, wenn es umgesetzt werden soll


Explanation:
Das ist eine sehr holprige und überhaupt nicht schöne Variante, die ich hier einfach mal anbieten will. Kurz gesagt geht es darum, dass die Person, die spricht, die Entscheidungsgewalt darüber hat, ob eine Sache/ein Projekt (oder was auch immer) in die Tat umgesetzt wird.

--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2008-11-20 11:42:43 GMT)
--------------------------------------------------

Anderer (und meiner Ansicht besserer) Vorschlag:
Ich entscheide, ob etwas draus wird.

Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
Spain
Local time: 23:59
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert: ohne weiteren Kontext: Ja
19 mins
  -> Danke, Hans.

agree  Andrea Martínez: das letzte Wort und ich hätte den Satz herumgedreht: Wenn es (überhaupt) zur einer Umsetzung kommen sollte, habe ich.....
28 mins
  -> Danke, Andrea. Ja, schön ist anders ...
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
if it's to be, it's up to me
Wer etwas bewirken will, muss es selbst in die Hand nehmen


Explanation:
gegoogelt

Jonathan MacKerron
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriele Beckmann: oder: Wer etwas erreichen will, muss selbst die Initiative ergreifen
23 mins

agree  Nicole W.
32 mins

agree  seehand
56 mins

agree  Inge Meinzer
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
if it's to be, it's up to me
ein jeder ist seines Glückes Schmied


Explanation:
just a guess at this point, vaguely the same idea. but without further context really hard to say

Ingeborg Gowans
Canada
Local time: 18:59
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 22
Grading comment
Vielen Dank Ingeborg, das hätte mir auch selbst einfallen können, aber manchmal bin ich so im Stress, dass ich gar keine Phantasie mehr habe :o(
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
if it's to be, it's up to me
selbst ist der Mann / die Frau


Explanation:
Mann/Frau muss die Sache selbst in die Hand nehmen

Es geht darum, dass man Verantwortung selbst übernehmen soll.

Man sollte nicht jemanden anders den Schwarzen Peter zuschieben.

Siehe: "Buck: Don't Pass It > If It's to Be, It's Up to Me"
http://safari.oreilly.com/9781576752500/ch02lev1sec1



Paul Cohen
Greenland
Local time: 19:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
if it's to be, it's up to me
wer wirklich will, kann alles erreichen / wer wirklich will, der kann auch


Explanation:
so verstehe ich das

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-11-20 13:02:08 GMT)
--------------------------------------------------

Aus dem Buch 'The Power of Coaching'

You refuse to make excuses or blame others or hold grudges againts people who you feel may have wronged you.
You say "If it's to be, it's up to me". You repeat over and over the words, "I am responsible, I am responsible, I am responsible".
Finally, you take action. You know that all mental preparation and character building is merely a prelude to action.

Patrick Zumstein
Paraguay
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 20, 2008 - Changes made by Ingeborg Gowans:
Edited KOG entry<a href="/profile/50783">xxxNora Vinnbru's</a> old entry - "If it's to be, it's up to me" » "ein jeder ist seines Glückes Schmied"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search