https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/human-resources/2954159-minimize-their-individuality-and-cultural-identity.html

minimize their individuality and cultural identity

German translation: ihre Individualität und kulturelle Identität zurückzunehmen

12:13 Nov 26, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / training course
English term or phrase: minimize their individuality and cultural identity
Workers and consumers these days are increasingly focused on minimizing their individuality and cultural identity.
(die Aussage stammt aus einem Test und wird anschließend als falsch gekennzeichnet).

Mein Vorschlag: Für Arbeiter und Verbraucher ist es heute immer wichtiger, ihre Individualität und kulturelle Identität einzuschränken.

Was meint ihr? Sorry, dass ich so schrecklich viele Fragen stelle, aber das ist eine ziemlich wichtige Übersetzung für einen ziemlich pingeligen Kunden und ich möchte mir Diskussionen mit ihm möglichst ersparen und mich deshalb lieber "absichern", bevor ich ihm die Übersetzung schicke.

Auch hier wieder vielen Dank für all eure Hilfe!
Ulrike Schier
Germany
Local time: 21:51
German translation:ihre Individualität und kulturelle Identität zurückzunehmen
Explanation:
Arbeiter (?) und Konsumenten bemühen sich /verstärkt/zunehmend/in zunehmendem Maße (darum), ihre Individualität und ihre kulturelle Identität zurückzunehmen/gering zu halten/einzuschränken

wäre ein weiterer Vorschlag

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-11-26 12:43:51 GMT)
--------------------------------------------------

und wohl besser Aniellos "Arbeitnehmer"
Selected response from:

ukaiser (X)
Local time: 21:51
Grading comment
Vielen Dank für deine Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6s. Satz
Rolf Keiser
4 +4ihre Individualität und kulturelle Identität zurückzunehmen
ukaiser (X)
3 +3legen immer weniger Wert auf...
Andrea Martínez
3 +1Individualität u. kulturelle Identität in den Hintergrund stellen/eine geringere Bedeutung beimessen
Aniello Scognamiglio (X)
3schränken heutzutage immer mehr ihre Individualität und ihre kulturelle Identität ein
Joan Hass


Discussion entries: 8





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
legen immer weniger Wert auf...


Explanation:
Arbeitnehmer (statt Arbeiter, denke ich) und Verbraucher legen heute immer weniger Wert darauf, ihre .... zu betonen/herauszustreichen/hervorzuheben.

Ein Vorschlag!

Andrea Martínez
Germany
Local time: 21:51
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein
6 mins
  -> danke, Erika!

neutral  Joan Hass: glaube nicht , dass sie weniger Wert drauf legen, sondern "zwangsweise" Einschränkungen eingehen // are focused: sind sie darauf aus oder werden sie darauf ausgerichtet ...???? und muss sich "zwangsweise" arrangieren
7 mins
  -> das ist einerseits logisch, aber wie geht das mit dem "are focused on" zusammen? Das hat mich auf meinen Vorschlag gebracht. Man bemüht sich doch nicht, sich einzuschränken ? Sich einschränken ist neg., darum bemüht man sich normalerweise nicht.

agree  Nicole W.
7 mins
  -> danke, Nicole!

neutral  ukaiser (X): ich würde das nicht umdrehen, es geht auch ohne Krampf richtig herum
13 mins
  -> stimmt schon, mir mangelt es in dem Satz nur an Logik, wenn er "richtig herum" formuliert wird. Siehe meine Antwort an Joan.

neutral  Aniello Scognamiglio (X): Nach meinem Verständnis nehmen sie sich "nur" zurück.
16 mins
  -> stimmt schon, mir mangelt es in dem Satz nur an Logik, wenn er "richtig herum" formuliert wird. Siehe meine Antwort an Joan.

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
22 hrs
  -> danke, Harald!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
schränken heutzutage immer mehr ihre Individualität und ihre kulturelle Identität ein


Explanation:
Arbeiter und Verbraucher schränken heutzutage immer mehr ihre Individualität und ihre kulturelle Identität ein

s. comment, hatte falschen "knopf" gewählt ;-)

Joan Hass
Germany
Local time: 21:51
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
s. Satz


Explanation:
s. Satz unten

Example sentence(s):
  • neigen immer mehr dazu, ihre Individualität und kulturelle Identität in den Hintergrund zu stellen
Rolf Keiser
Switzerland
Local time: 21:51
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio (X): "in den Hintergrund zu stellen" gefällt mir, habe ich auch (aber nicht abgekupfert).
10 mins
  -> Grazie mille, Aniello

agree  seehand
19 mins
  -> Danke, seehand

agree  Inge Meinzer
1 hr
  -> Danke, Inge

agree  interpr8er
5 hrs
  -> Danke, C.H.

agree  Anja C.
5 hrs
  -> Danke, Anja

agree  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Oder: tendieren dazu
1 day 1 hr
  -> Danke, Irene
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Individualität u. kulturelle Identität in den Hintergrund stellen/eine geringere Bedeutung beimessen


Explanation:
stellen in den Hintergrund:
- Arbeitnehmer und Konsumenten (Verbraucher) stellen ihre Individualität und kulturelle Identität in den Hintergrund.

messen eine geringere Bedeutung bei:
Arbeitnehmer und Konsumenten (Verbraucher) messen ihrer Individualität und kulturellen Identität eine geringere Bedeutung bei.

So in etwa. Da gibt es viele Ausdrucksmöglichkeiten.
Bis heute Abend hast du bestimmt 10 Vorschläge :-)

Aniello Scognamiglio (X)
Germany
Local time: 21:51
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 225

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Joan Hass: ja zu in hintergrund stellen, nein zu geringerer Bedeutung anmessen. Ich glaub sie tun es, weil die Umstände es erfordern, man job und geld braucht und daher gewisse "einschränkungen" in Kauf nimmt - naja nicht alle.. / ja und?? beide schränken ein
8 mins
  -> Das ist fraglich, Joan. Ich denke, da gibt es zwei Lager: "Freiwillige" und "Mitziehende".

agree  ukaiser (X): die letzte Variante finde ich auch passend, allerdings würde ich "immer geringere" nehmen, um das increasing reinzubekommen
10 mins
  -> Danke, Uwe, wie konnte ich das unterschlagen?
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
ihre Individualität und kulturelle Identität zurückzunehmen


Explanation:
Arbeiter (?) und Konsumenten bemühen sich /verstärkt/zunehmend/in zunehmendem Maße (darum), ihre Individualität und ihre kulturelle Identität zurückzunehmen/gering zu halten/einzuschränken

wäre ein weiterer Vorschlag

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-11-26 12:43:51 GMT)
--------------------------------------------------

und wohl besser Aniellos "Arbeitnehmer"

ukaiser (X)
Local time: 21:51
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 99
Grading comment
Vielen Dank für deine Hilfe!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio (X): Si signore, das war sogar mein erster Gedanke, aber ich ahnte, dass jemand schon "dran" war, so dass ich zwei Alternativen formulierte ;-)
5 mins
  -> Danke, Aniello ,-)

agree  Anja C.: zurücknehmen; ev. auch: ausblenden
12 mins
  -> Danke, Anja

agree  Annette Scheler
2 hrs
  -> Danke, Annette

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
21 hrs
  -> Danke, Harald
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: