KudoZ home » English to German » Human Resources

one face

German translation: einheitliches Auftreten / einheitlicher Auftritt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:24 Feb 1, 2009
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
English term or phrase: one face
Es geht um die Schulung von Service-Personal (PowerPointPräsentation, also auch kein wirklicher Kontext):

One face to the Employee
Achieving business objectives internationally
Don't reinvent the wheel
Share best practices

Ich verstehe das so, dass dieses Großunternehmen auch dem am weitesten entfernten Mitarbeiter gegenüber nicht anonym bleiben will, sondern der Mitarbeiter sozusagen weiß, mit wem er seine Probleme besprechen kann. Liege ich da völlig falsch? Wie sagt man auf Deutsch?
Gela54
Germany
Local time: 14:27
German translation:einheitliches Auftreten / einheitlicher Auftritt
Explanation:
... gegenüber den Mitarbeitern

Ich verstehe das wie Kim, mehr Kontext wäre allerdings hilfreich.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 14:27
Grading comment
Danke, Steffen!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5einheitliches Auftreten / einheitlicher Auftritt
Steffen Walter


Discussion entries: 2





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
einheitliches Auftreten / einheitlicher Auftritt


Explanation:
... gegenüber den Mitarbeitern

Ich verstehe das wie Kim, mehr Kontext wäre allerdings hilfreich.

Steffen Walter
Germany
Local time: 14:27
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 645
Grading comment
Danke, Steffen!
Notes to answerer
Asker: Mehr Kontext hätte ich auch gerne! ;-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annette Scheler: verstehe ich auch so
57 mins

agree  Klaus Urban: sehr gut!
1 hr

agree  VoiceTex: denke ich auch
1 hr

agree  Andrea Martínez
2 hrs

agree  Goldcoaster
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 8, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
FieldSocial Sciences » Bus/Financial
Field (specific)Psychology » Human Resources


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search