KudoZ home » English to German » Human Resources

Company leave prevention

German translation: Mitarbeiterbindung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:39 Dec 22, 2010
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
English term or phrase: Company leave prevention
noch immer dasselbe projekt. Strings vor/nach:
Geographic transfer
Standard inflation increase
Great achievements
+++Company leave prevention+++
Agreed scheduled increase
Low performance (decrease)

Könnte das sowas wie "Kündigungsschutz" sein?
Jutta Miroiu-Dunker
Malta
Local time: 06:21
German translation:Mitarbeiterbindung
Explanation:
wie zu sehen, ausnahmesweise ein Schuss ins Blaue, aber Kündigungsschutz kann ich mir hier nicht vorstellen
Selected response from:

xxxukaiser
Local time: 06:21
Grading comment
Danke, und noch ein paar ruhige und friedliche
Feiertage!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1 +3Mitarbeiterbindungxxxukaiser


Discussion entries: 4





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +3
company leave prevention
Mitarbeiterbindung


Explanation:
wie zu sehen, ausnahmesweise ein Schuss ins Blaue, aber Kündigungsschutz kann ich mir hier nicht vorstellen

xxxukaiser
Local time: 06:21
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 99
Grading comment
Danke, und noch ein paar ruhige und friedliche
Feiertage!!
Notes to answerer
Asker: Danke, Uwe.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: Sonst wechseln die Leute zu einer anderen Firma, u.U. sogar zum bösen Wettbewerber ...
20 mins
  -> ;-)

agree  Steffen Walter: Danke - und ebenso!
30 mins
  -> Hallo steffen, vielen Dank, Grüße und frohe Festtage!

agree  Katja Schoone: Yep, sehe ich auch so
2 hrs
  -> Dank & Grüße!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search