KudoZ home » English to German » Human Resources

native integration

German translation: grundsätzlich

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:native integration
German translation:grundsätzlich
Entered by: Klaus Urban
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:45 Sep 4, 2011
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / learning and development
English term or phrase: native integration
Es geht um die Selbstdarstellung eines global tätigen Unternehmens, das Unternehmen HR-Lösungen anbietet, hier geht es um Learning and Development.
"We understand the importance of aligning learning and training with business goals. That´s why we offer ***native integration*** of learning management in tandem with core talent processes and payroll management."
Linguee bietet "native Integration", darunter kann ich mir gar nichts vorstellen.
Klaus Urban
Local time: 04:46
grundsätzlich
Explanation:
Darum bieten wir 'learning management..., core talent processes and payroll management' grundsätzlich zusammen an.
Selected response from:

Sabine Mertens
Germany
Local time: 04:46
Grading comment
Das überzeugt mich am meisten
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4grundsätzlich
Sabine Mertens
3 +1Grund-Integrationsmarinella
3natürlich, nahtlos
Ivo Lang
3Integration an der Basis
Sabine Griebler
3organische VerbindungHorst Huber
3einheimische IntegrationxxxSandy23
3Vor-Ort-IntegrationDERDOKTOR


Discussion entries: 8





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vor-Ort-Integration


Explanation:
oder Vor-Ort-Schulung ,etwas, was spezifisch auf den Einsatzort der zu schulenden Leute Rücksicht nimmt.
Ist aber jetzt nur eine Annahme.

DERDOKTOR
Local time: 04:46
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 86
Notes to answerer
Asker: Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  mrmp: teilweise konform mit meinem Diskussionsbeitrag, auch weil die erwähnte Tankstelle und die erw. Region mit der Herkunft übereinstimmten, trotzdem hier m.E. nicht als Übersetzung geignet :-(
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
einheimische Integration


Explanation:
wenn es sich hier um 'learning and development' handelt, passt das sicher, unter anderem. Ich habe etwas Erfahrung im Ausland gesammelt. Es ist usus.

xxxSandy23
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Danke, Sandy!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Grund-Integration


Explanation:
ich nehme an, native bedeutet hier

von Grund auf, von der Basis, eine richtige Integration (Ur-Integration wäre hier lächerlich, nerhme ich an. DE ist nicht meine Muttersprache...

auch meine ist llediglich eine Annahme, ich glaub aber, daß das Wort 'native' in dieser Richtung geht...



--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-09-04 20:01:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.opentext.com/2/global/products/products-opentext-...

http://www.pcreview.co.uk/forums/outlook-2007-native-integra...

hier geht es nicht um Learning und Training sondern um Prozesse. Man könnte es auch auf EN lassen... Links mit native integration gibt's viele - mir ist trotzdem der Begriff neu...

smarinella
Italy
Local time: 04:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mrmp: denke auch, dass es in diese Richtung geht, müsste nur "deutscher" ausgedrückt werden, notfalls "Von-Grund-Auf-Integration" vgl. meinen Diskussionsbeitrag
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
organische Verbindung


Explanation:
Vielleich zu sehr "out of the box". Ich lese unter "native", inborn, intrinsic; local, autochthonous; genuine, unmodified; rooted, ingrained; essential; intuitive, spontaneous. I have not heard from "native speakers". I sense the rendition of "integration" will determine the choice for "native".

Horst Huber
United States
Local time: 22:46
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Danke, Horst!

Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Integration an der Basis


Explanation:
habe ich in anderem Zusammenhang gefunden, könnte aber auch hier passen

Sabine Griebler
Local time: 04:46
Native speaker of: German
PRO pts in category: 15
Notes to answerer
Asker: Danke, Sabine!

Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
grundsätzlich


Explanation:
Darum bieten wir 'learning management..., core talent processes and payroll management' grundsätzlich zusammen an.


Sabine Mertens
Germany
Local time: 04:46
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 44
Grading comment
Das überzeugt mich am meisten
Notes to answerer
Asker: Danke, Sabine!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
natürlich, nahtlos


Explanation:
Laut LEO kann "native" auch die Bedeutung "natürlich" im Sinne "wie angeboren" oder "vollkommen ungezwungen" haben. Da kommt mir aber wieder derim IT-Bereich oft angewandte Begriff "nahtlos" (seamless integration etc.!) in den Sinn. So gesehen kann hier die natürliche Integration zweier verschiedener Bereiche (Lernen, Schulung) und Business-Anwendungen (Talent-Prozesse und Payroll) zu einer integrierten Gesamtlösung gemeint sein.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2011-09-05 09:01:18 GMT)
--------------------------------------------------

Ich möchte nach all der Heruminterpretiererei doch noch mal grundsätzlich auf die Verwendung des Begriffs "native" im Bereich IT hinweisen. Dort wird er immer im 'Sinne von "systemimmanent" oder "systemintegriert" verwendet, Dafür gibt es auch einen Wiki-Eintrag, in dem ein Unterabsatz auf die Verwendung bei IT beschreibt. In unserem Zusammenhang folglich also "systemintegriert" im Gegensatz zu "nebeneinander" und "nicht auf einander abgestimmt".

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2011-09-05 09:03:38 GMT)
--------------------------------------------------

Besserer Vorschlag also: Wir bieten Integration von ... (bereits)auf Systemebene".

Ivo Lang
United Kingdom
Local time: 03:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 127
Notes to answerer
Asker: Danke, Ivo!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search