Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [Non-PRO] Bus/Financial - Human Resources
English term or phrase:interlock
Ethik-Kodex in einem Unternehmen:
Direct competition with the Company is the clearest case of divided loyalty and it would place you in a very uncomfortable situation where you probably would not be able to act solely in the Company’s best interest. Divided loyalty can also arise from less obvious types of involvement in other businesses, such as having a substantial personal or family interest through stock ownership, loans or holding an important position with a competing business or with an organization with which the Company has substantial dealings. Aside from the dangers of divided loyalty, favoritism or problems arising in the event of a dispute or lawsuit, the ***interlock*** created by your dual positions or financial interests may violate antitrust laws, corporate laws or other laws and regulations prohibiting or restricting such activities. The consequences could be extremely serious for you and the Company.
Fällt jemandem hier eine gute Übersetzung für "interlock" ein?