GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:53 Apr 13, 2005 |
English to German translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sarah Swift Local time: 21:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | mickrig |
| ||
4 | Drecks-(armee) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
mickrig Explanation: two-bit - worth tuppence/two cents - worth nothing - small - insignificant |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Drecks-(armee) Explanation: Nach der (idiomatischen) Regel:- englisch: Adjektiv + Substantiv = deutsch: Substantiv + Substantiv 'two-bit' ist stark abfaellig |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.