KudoZ home » English to German » Idioms / Maxims / Sayings

Water seeks its own level

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:12 Jul 19, 2005
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to German translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: Water seeks its own level
Guten Tag!

Kann mir jemand bitte sagen, ob es für die Redewendung "water seeks its own level" eine im Deutschen übliche Entsprechung gibt?

Ich denke an keine selbstgebaute Übersetzung, sondern an eine feste Redewendung.

Danke im voraus!

Ben
Bennorca
Local time: 22:16
Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Wasser sucht sich seinen eigenen Weg
Marion Hallouet
3Jeder zieht sich die Jacke an, die ihm passt.
Harry Bornemann
3Wasser will über die Körbe gehen.
ABCText
3Gleich und gleich gesellt sich gern
AngieD
3s.u.
G�nter Simon


Discussion entries: 3





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
water seeks its own level
Wasser sucht sich seinen eigenen Weg


Explanation:
Wasser sucht sich seinen eigenen Weg.

Ich kenne dieses Sprichwort,naja vielleicht eher diesen Ausdruck aus meiner Heimatgegend.

Marion Hallouet
France
Local time: 22:16
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Aniello Scognamiglio: Hallo Hallouet, ich habe den Spruch (von DSC vorgeschlagen) bewusst nicht vorgeschlagen.
13 mins

agree  conny: so ist mir diese Redewendung bekannt,
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
water seeks its own level
s.u.


Explanation:
hier einige feste Redewendungen als Vorschlag, was in deinem speziellen Kontext am besten passt, musst du selbst entscheiden:
es kommt, wie es kommen muss,
der Mensch denkt, aber Gott lenkt,
das wird sich schon von selbst einrenken, ...

G�nter Simon
Local time: 22:16
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
water seeks its own level
Gleich und gleich gesellt sich gern


Explanation:
Acc. to Random House Dictionary of Proverbs, another meaning for this can be "birds of a feather flock together" (i.e. people often seek people who are much like themselves).

Not sure how common the German is though - maybe the native speakers could comment on this.

Perhaps this helps in your case?


AngieD
Local time: 22:16
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxJuntice: "birds of a feather flock together" = Gleich und gleich gesellt sich gern. that is very common in German. I believe that "Water seeks its own level" has a different meaning, but I am not certain which proverb is the most appropriate. Regards, Juntice
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
water seeks its own level
Wasser will über die Körbe gehen.


Explanation:
Nur eine weitere Möglichkeit. In diesem Link gibt's noch mehr:


    Reference: http://gutenberg.spiegel.de/simrock/sprichwt/Druckversion_sp...
ABCText
Germany
Local time: 22:16
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
water seeks its own level
Jeder zieht sich die Jacke an, die ihm passt.


Explanation:
Es kommt darauf an, in welchem Zusammenhang die Methaper gebraucht wird.
Beispiele:
Kommentar einer Schwiegermutter zu arbeitslosem Schwiegersohn, der im Garten rumwurstelt:
"jeder kriegt, was er verdient"
"Jedem Tierchen sein Pläsierchen"
"Jedem das Seine"
http://dict.leo.org/archiv.ende/2005_04/25/20050425134537g_e...

Und eine Variante aus dem Gedächtnis:
"Jeder zieht sich die Jacke an, die ihm passt."

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2005-07-19 09:08:04 GMT)
--------------------------------------------------

Metapher :-))

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr 42 mins (2005-07-20 09:55:39 GMT)
--------------------------------------------------

> In dem mir vorliegenden Kontext geht es in der Tat darum,
> dass Wasser in einem Behälter immer waagrecht \"liegt\".
Es geht also nicht um eine Metapher, sondern um ein Naturgesetz.
In der Physik ist mir dieses Gesetz in zwei Formen begegnet:
1.) Prinzip der kommunizierenden Röhren
2.) Energie verteilt sich gleichmäßig auf die verfügbaren Freiheitsgrade
Und umgangssprachlich fällt mir noch die Plattitüde ein:
\"Wasser fließt immer bergab.\"


Harry Bornemann
Mexico
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 19, 2005 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Poetry & Literature » Idioms / Maxims / Sayings
Field (write-in)Idioms » (none)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search