KudoZ home » English to German » Idioms / Maxims / Sayings

knocks it out of the park

German translation: macht einen Volltreffer

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:25 Dec 21, 2005
English to German translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / Baseball
English term or phrase: knocks it out of the park
Hallo! was bedeutet "knocks it out of the park" oder "knocks one out of the park" (ich glaube, es kommt aus dem Baseball) und wie kann man das allgemeinsprachlich in einen deutschen Kontext bringen, also im übertragenen Sinne?

Vielen Dank!
ANA-MAR
Germany
Local time: 07:28
German translation:macht einen Volltreffer
Explanation:
Es bedeutet im übertragenen Sinn eine ungewöhnlich hohe Leistung. (Es passiert relativ selten, dass der Ball über den Zaun geschlagen wird)
Selected response from:

Annette Urbschat
Local time: 01:28
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2macht einen VolltrefferAnnette Urbschat
2 +3von den Socken hauen
Aniello Scognamiglio


Discussion entries: 4





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
von den Socken hauen


Explanation:
da kein Kontext.

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 07:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Melanie Nassar : wäre ohne Kontext durchaus möglich
42 mins

agree  laline: schließe mich an denn hier ist wohl nicht der Homerun gemeint
54 mins

agree  Kathi Stock
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
macht einen Volltreffer


Explanation:
Es bedeutet im übertragenen Sinn eine ungewöhnlich hohe Leistung. (Es passiert relativ selten, dass der Ball über den Zaun geschlagen wird)

Annette Urbschat
Local time: 01:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Melanie Nassar : auch möglich, und bleibt beim Sport
19 mins

agree  Johanna Timm, PhD: http://www.algebra.com/algebra/about/history/Baseball_slang....
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search