https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/idioms-maxims-sayings/2468188-to-dole-out-punishment.html

to dole out punishment

German translation: abstrafen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to dole out punishment
German translation:abstrafen
Entered by: Niels Stephan

12:32 Mar 11, 2008
English to German translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: to dole out punishment
A tough, physical brawler, XXX is quick to dole out punishment to anyone, at any place, at any time.

Es geht hier um Wrestling. Es ist schon klar, dass es hier darum geht, dass er Strafen austeilt, aber das klingt doch irgendwie mies.
Niels Stephan
Germany
Local time: 20:06
abstrafen
Explanation:
straft jeden Gegner schnell und gnadenlos ab, egal wann und an welchem Ort

(Dass es dabei um - für das Publikum - hart und brutal aussehenden Körpereinsatz geht, ist ja aus dem Kontext schon klar.)
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 20:06
Grading comment
Viele gute Ideen hier, danke an alle, hab mich letzten Endes für das hier (und an einer anderen Stelle im Dokument für Nicoles Vorschlag - danke auch dafür) entschieden.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2abstrafen
Steffen Walter
3 +1diszipliniert im faustumdrehen
Nicole Schnell
4macht schnell und schmerzhaft Ernst
Tilman Lichter
2 +1fängt gerne an zu prügel
hazmatgerman (X)
3lässt (gerne) seine Fäuste für sich sprechen
Andrea Winzer
3bestrafen, gerechten Lohn zuteilen
Beate Mitterer
3teilt gerne aus...
Caro Maucher
3trifft schnell und sicher
Sabine Voigt


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
fängt gerne an zu prügel


Explanation:
Aufgrund von "is quick ... to anyone". Prügeln ist ja nicht das Ringen.

--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2008-03-11 12:41:25 GMT)
--------------------------------------------------

"...prügeln"

hazmatgerman (X)
Local time: 20:06
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans (X): as "much" as I know about wrestling, this would fit imho
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
diszipliniert im faustumdrehen


Explanation:
Meine Erfindung, aber lange nicht so kreativ, als was ich bei WWF oder so aufschnappen darf.

Nicole Schnell
United States
Local time: 11:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine Winzer: Ich finde es wichtig, dieses Arrogante/von-oben-herab zum Ausdruck zu bringen - disziplinieren scheint mir eine gute Lösung zu sein.
7 mins
  -> Danke, Catherine!
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
macht schnell und schmerzhaft Ernst


Explanation:
Wie Du schon sagst, hier geht's nicht wörtlich.

Tilman Lichter
Canada
Local time: 14:06
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lässt (gerne) seine Fäuste für sich sprechen


Explanation:
Mit Strafe/Bestrafung hat das nichts zu tun ....

Andrea Winzer
United States
Local time: 14:06
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bestrafen, gerechten Lohn zuteilen


Explanation:
1. bei Wrestling geht es ja darum, dass es die ganz miesen, fiesen gibt und auf der anderen Seite die "guten" (ist ja sehr märchenhafte Zuteilung der Charaktere)

2. to mete out punishment = bestrafen (siehe Link unten); bei phrasen.com (to mete out oder dole out bleibt gleich)

3. je nachdem, welchen Charakter dieser Wrestler darstellt, gibt es noch andere Möglichkeiten:
gerechten Lohn zuteilen (biblisch für bestrafen, Sünder etc.)
Abrechnungn präsentieren

um Prügeln geht es ohnehin dabei ;), aber ich denke hier ist der Charakterzug des Wrestlers eventuell angesprochen



    Reference: http://www.phrasen.com/uebersetze,to-mete-out-punishment,724...
Beate Mitterer
Austria
Local time: 20:06
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
teilt gerne aus...


Explanation:
... und gerne auch zweimal.

Auch ein Idee.

Caro Maucher
Germany
Local time: 20:06
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 33
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
trifft schnell und sicher


Explanation:
oder, falls es etwas humorvoll sein darf:
ist (äußerst) “schlagfertig”...


Sabine Voigt
United States
Local time: 14:06
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
abstrafen


Explanation:
straft jeden Gegner schnell und gnadenlos ab, egal wann und an welchem Ort

(Dass es dabei um - für das Publikum - hart und brutal aussehenden Körpereinsatz geht, ist ja aus dem Kontext schon klar.)

Steffen Walter
Germany
Local time: 20:06
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 48
Grading comment
Viele gute Ideen hier, danke an alle, hab mich letzten Endes für das hier (und an einer anderen Stelle im Dokument für Nicoles Vorschlag - danke auch dafür) entschieden.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anja Brito: gefällt mir von allen Vorschlägen hier am besten!
2 hrs

agree  me.translation
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: