KudoZ home » English to German » Idioms / Maxims / Sayings

from here

German translation: Wie geht es nun weiter?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:where to go from here?
German translation:Wie geht es nun weiter?
Entered by: Klaus Urban
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:40 Dec 11, 2010
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Idioms / Maxims / Sayings / Redewendung
English term or phrase: from here
Es geht um eine Überschrift in einer PowerPoint Präsentation für Investoren im Zusammenhang mit Überlegungen zur Entscheidung über die Privatisierung eines Staatsunternehmens. Auf den vorigen Charts wurde die Ist-Situation der Wettbewerber in Europa dargestellt.
Jetzt folgt:
"Where to Go ***from Here***? Investor Perspective".

Stünde da nur: "Where to go?" würde ich übersetzen: "Wohin sollen wir gehen?"

Die wörtliche Übersetzung "Wohin sollen wir von hier aus gehen?" erscheint mir doppelt gemoppelt. Von wo aus denn sonst?

Das "from here" erscheint mir echt überflüssig. Übersehe ich da etwas Wichtiges?
Klaus Urban
Local time: 04:17
Wie geht es nun weiter?
Explanation:
oder:
Was ist der nächste Schritt?

Oder auch:
Wie soll es weiter gehen? Was sollte der nächste Schritt sein
u.ä.

Der Ausdruck "Where to from here" ist eigentlich recht geläufig und klingt vermutlich nur für deutsche Ohren etwas umständlich... :)

Selected response from:

AZTranslations
Germany
Local time: 04:17
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +8Wie geht es nun weiter?
AZTranslations
3Und was kommt jetzt?Horst Huber
3vom Status Quo in die Zukunft
Nicole Schnell
3Wie soll/wird es ab jetzt(heute) weiter gehen?
Thayenga


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
Wie geht es nun weiter?


Explanation:
oder:
Was ist der nächste Schritt?

Oder auch:
Wie soll es weiter gehen? Was sollte der nächste Schritt sein
u.ä.

Der Ausdruck "Where to from here" ist eigentlich recht geläufig und klingt vermutlich nur für deutsche Ohren etwas umständlich... :)



AZTranslations
Germany
Local time: 04:17
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!
Notes to answerer
Asker: Danke, Anke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Devika Fernando: "was ist der nächste schritt?" hört sich auch gut an.
45 mins
  -> Danke, Devika!

agree  Thomas Pfann: Oder einfach "Wie geht es weiter?". Zustimmung auch zu deinem letzten Satz, dass der Ausdruck geläufig und keinesfalls umständlich ist.
1 hr
  -> Danke, Thomas!

agree  Steffen Walter
2 hrs
  -> Danke, Steffen!

agree  Wendy Streitparth: Genau. Absolut gebräuchlich.
3 hrs
  -> Danke, Wendy!

agree  Nicole Schnell: Mit Thomas. Das "nun" muss unbedingt weg, sonst klingt das ratlos, und das ist nicht der Sinn der Sache.
3 hrs
  -> Danke, Nicole! Ja, ratlos sollte es auf keinen Fall klingen! :)

agree  kriddl
4 hrs
  -> Danke, kriddl!

agree  British Diana: IMO this idiom indicates that the subject has paused briefly to take stock ("here") and is wondering where to go (next) from "here" = where (s)he has got to so far, it is by no means doppelt gemoppelt.// KudoZ is more fun than correcting exams...
7 hrs
  -> Thanks, Diana! :)

agree  phillee: I would drop the 'nun'
8 hrs
  -> Thank you, phillee! Agree on the "nun", too. :)
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vom Status Quo in die Zukunft


Explanation:
der nächste Schritt vom Status Quo ...

Ein Vorschlag.

Nicole Schnell
United States
Local time: 19:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 71
Notes to answerer
Asker: Danke, Nicole!

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Wie soll/wird es ab jetzt(heute) weiter gehen?


Explanation:
Als Alternative.

Thayenga
Germany
Local time: 04:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Danke!

Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Und was kommt jetzt?


Explanation:
"Und was kommt jetzt? Perspekitven für Anleger". -- Nur als Anregung!

Horst Huber
United States
Local time: 22:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Notes to answerer
Asker: Danke, Horst!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 11, 2010 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)General / Conversation / Greetings / Letters » Idioms / Maxims / Sayings
Dec 11, 2010 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Bus/Financial


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search