German translation: Konzepte für die fernere Zukunft
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:16 Feb 18, 2005
English to German translations [PRO] Marketing - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase:'blue sky' concepts
Selbstbeweihräucherung eines großen Anbieters mobiler Kommunikationslösungen, Abschnitt 'Research & Development'.
XXX's research activity is focused around a broad set of operational themes aimed at improving our products and services.
We evaluate the realistic business potential of new developments or insights, whilst keeping 'blue sky' concepts in view.
Ich kann mir schon vorstellen, was diese blue sky concepts sind - Luftikus-Vorstellungen eben, die keiner ernst nimmt. Aber wie sag ich's schicker?
Das war mal wieder eine schwere Entscheidung... Davids 'zukunftsweisende' Idee finde ich auch sehr schön, aber in meinen Satz passt die fernere Zukunft einfach besser rein.
Vielen Dank an alle! 4 KudoZ points were awarded for this answer
Explanation: Maybe they really are "castles in the air"; maybe they are realistic, forward-looking idea(l)s....you know, wouldn't it be nice if we could...
And some of these ideas do eventually become reality.
David Moore Local time: 16:03 Native speaker of: English
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.