KudoZ home » English to German » Insurance


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:55 Apr 27, 2005
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
English term or phrase: nachdeckungsfrist
= 30 days after the claim to at least half the salary expires
Local time: 14:11

Summary of answers provided
4grace period
Manuela Junghans

Discussion entries: 1



52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
grace period

or: days of grace, lt. Leo im Zusammenhang mit Versicherungen.

Note added at 55 mins (2005-04-27 09:50:23 GMT)


Manuela Junghans
United Kingdom
Local time: 13:11
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search