German translation: Sparsatz / Wirtschaftlichkeitsrate
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:01 Feb 8, 2009
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Insurance
English term or phrase:sparing rate
Sentence out of an annual report for an insurance company.
"The reduction of this amount by € x.x is due to a reduced sparing rate allocated by the cedents of Life and Accident with Premium Refund business"
It's conceivable that Hans' "Sparsatz" or "Sparquote" is what the author means. The problem is that "sparing rate" isn't a recognised term in this context (it appears in fact to be a medical term) - so, whatever you do, I would certainly add a note to this effect.
Sorry for not getting back any sooner to you and thanks for your suggestions so far. The text was, as far as I know, not translated before, but might be written by a non-native speaker. As far as the context goes: There is almost none. This sentence comes under the section "Allocated Interest Return", i.e. "Technischer Zinsertrag"
The point I'm trying to make is that "sparing rate" is not a term I have ever seen in an insurance context (and I'm pretty sure you've never seen it either). An asker familiar with my and particularly your background might well take our answers on trust - despite the fact, and correct me if I'm wrong, that neither of us really knows what "sparing rate" actually means. Hence my question to the asker if this text has already been translated.
Tony: Die Qualität einer Antwort hängt nicht davon ab, ob Du den Begriff kennst oder jemals gelesen oder gehört hast. Sie hat, um es deutlich zu sagen, mit Deinem Wissen nur marginal zu tun.
Wir haben hier oft Übersetzungen, die mehr aus dem Kontext geraten werden müssen - ja und?