KudoZ home » English to German » Investment / Securities

NAV to NAV

German translation: Nettoinventarwert gegenüber Vorjahr (nach Dividendenauschüttungen während des Jahres)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:46 Apr 5, 2007
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: NAV to NAV
The net asset value of the X Fund USD Institutional Class Shares was USD yyy at 31 December 2006 and this represented an increase of 12.72% in the year NAV to NAV (gross of dividend distribution during the year).
Alexandra Bühler
Germany
Local time: 02:27
German translation:Nettoinventarwert gegenüber Vorjahr (nach Dividendenauschüttungen während des Jahres)
Explanation:
ein Stichtagswert
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 02:27
Grading comment
Merci beaucoup, auch für die Nachträge :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Nettoinventarwert gegenüber Vorjahr (nach Dividendenauschüttungen während des Jahres)
Hans G. Liepert
2 +1Vorschlag
David Seycek


Discussion entries: 4





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nav to nav
Nettoinventarwert gegenüber Vorjahr (nach Dividendenauschüttungen während des Jahres)


Explanation:
ein Stichtagswert

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 02:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 912
Grading comment
Merci beaucoup, auch für die Nachträge :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  cgc: Geht mir ledigl. um die nicht gängige Abkürzg.- Ich will nicht meckern, aber der NAV ist im Dt. wesentlich gängiger als NIW. NIW mag inhaltlich richtig sein, ist aber m.W. nicht üblich. Anglizismus hin oder her...
59 mins
  -> Ich kürze in meiner Antwort bewusst ab, was hast Du also gegen Nettoinventarwert?
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
nav to nav
Vorschlag


Explanation:
...entsprach über das Jahr gerechnet einem Anstieg des Substanzwerts in Höhe von 12,72 %.

David Seycek
Austria
Local time: 02:27
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in CzechCzech
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EdithK: Ich würde auch Substanzwert sagen oder einfach NAV lassen
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search