11:22 Sep 15, 2007 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / Marktkommentar/Unternehmensaussichten | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 03:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Kosten(struktur) relativ gut unter Kontrolle [relativ begrenzt] |
| ||
3 | ziemlich eingegrenzte(r) Kosten(sockel) |
|
ziemlich eingegrenzte(r) Kosten(sockel) Explanation: statt *ziemlich eingegrenzt* ginge vielleicht auch *gut kontrollierter*, *recht begrenzter* o.ä. die Kosten werden halt ziemlich eingeschränkt. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kosten(struktur) relativ gut unter Kontrolle [relativ begrenzt] Explanation: relativ gut/wirksam kontrollierte/begrenzte Kosten "cost base" kann man auch einfach als "Kosten" oder "Kostenstruktur" übersetzen - den "Sockel" würde ich hier nicht verwenden. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.