GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:15 Aug 28, 2008 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: lisa23 Germany Local time: 13:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Zelle |
| ||
3 | Arbeitsgruppe |
|
Arbeitsgruppe Explanation: Vielleicht könnte so übersetzen werden , da es sich um eine kleinere Einheit handelt. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Zelle Explanation: unter dem Vorbehalt, dass es hier um sogenannte protected cell companies geht, bei denen die Vermögensmassen in einzelne "Zellen" unterteilt werden, siehe Fachartikel http://www.risknet.de/uploads/tx_bxelibrary/art_ar_007_inst-... Reference: http://www.wilhelm-rae.de/uploads/media/Protected_Cell_Compa... Reference: http://www.a-services.li/index.php?Pressemeldungen:Im_Versic... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.