KudoZ home » English to German » Investment / Securities

meet (hier)

German translation: ausführen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:meet
German translation:ausführen
Entered by: Andrea Hauer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:11 Nov 26, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Verkaufsprospekt SICAV
English term or phrase: meet (hier)
Es geht um "massive" Rücknahmeanträge, die aufgeschoben werden, wenn sie mehr als 10 % aller Anteile betreffen.

The redemption price at which any such deferred redemptions are effected shall be the net asset value per share of the sub-fund on the Valuation Date on which such requests are ###met###.

Ist damit der Tag des Eingangs der Anträge oder ihrer Ausführung gemeint?
Andrea Hauer
Germany
Local time: 13:50
Ausführung
Explanation:
handelt sich eindeutig um das Ausführungsdatum.

Finde die Antwort eigentlich zu "billig" für Punkte, denn eigentl. wusstest du es ja selbst. Ich möchte aber natürlich auch nicht für eine Rüge verantwortlich sein ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag1 Stunde (2008-11-27 21:26:10 GMT)
--------------------------------------------------

Zu spät ;-( Ich wollte dich vor einer Rüge bewahren, aber so ist es mir ehrlich gesagt lieber ;-)
Selected response from:

Katja Schoone
Germany
Local time: 13:50
Grading comment
nein, es gibt ja den Button "unclose" - vielen Dank ihr beiden :-)
Ich sehe es übrigens garnicht so (apropos billige Punkte) - schließlich war ich mir unsicher, sonst hätte ich ja auch nicht hier nachgefragt - und du hast die Frage beantwortet - das ist doch das einzige was zählt!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Ausführung
Katja Schoone
3zum Börsenkurs am Tag des Eingangs der Rücknahmeanträge
Ilona Hessner


Discussion entries: 20





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zum Börsenkurs am Tag des Eingangs der Rücknahmeanträge


Explanation:
Der Rücknahmepreis ist der Preis, den der Anleger beim Verkauf seiner Fondsanteile erzielt. Es handelt sich hierbei um den Nettoinventarwert. Er wird in der Regel börsentäglich errechnet und veröffentlicht. Allerdings erheben einige Kapitalanlagegesellschaften gestaffelte Rücknahmegebühren, wobei die Gebühr sinkt, je länger ein Anteil gehalten wird.



--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-11-26 21:44:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://boersenlexikon.faz.net/rcknahmp.htm

Insofern denke ich, dass das Antragsdatum zählt und nicht das Ausführungsdatum. Das kann man ja zu seinem individuellen Gunsten hinauszögern!

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-11-26 21:55:33 GMT)
--------------------------------------------------

Meet ./. receive ;
redemption request
#164244von Maripepa, 2006-10-06, 11:31 Spam? 199.172.169...
Ich suche die beste Übersetzung für "redemption request" im Kontext eines Hedge-Fonds, deren Investoren ihr Geld zurück wollen. Der Satz lautet ungefähr so "Fund XY received redemption requests for $20 million".
http://forum.dict.cc/forum-questions/detail-164244-redemptio...

Ilona Hessner
Germany
Local time: 13:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Hallo Ilona, hast du irgendeine Quelle dafür, dass meet im Sinne von receive gebraucht wird?

Asker: nein, das Auführungsdatum kann vom Fonds nicht nach Gutdünken rausgeschoben werden - das ist streng geregelt und darf nicht mehr als zwei Bewertungstage andauern ...

Asker: DAnke, für den Link, Illona - leider sehe ich die Verbindung zu "meet" überhaupt nicht :-(

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ausführung


Explanation:
handelt sich eindeutig um das Ausführungsdatum.

Finde die Antwort eigentlich zu "billig" für Punkte, denn eigentl. wusstest du es ja selbst. Ich möchte aber natürlich auch nicht für eine Rüge verantwortlich sein ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag1 Stunde (2008-11-27 21:26:10 GMT)
--------------------------------------------------

Zu spät ;-( Ich wollte dich vor einer Rüge bewahren, aber so ist es mir ehrlich gesagt lieber ;-)

Katja Schoone
Germany
Local time: 13:50
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 376
Grading comment
nein, es gibt ja den Button "unclose" - vielen Dank ihr beiden :-)
Ich sehe es übrigens garnicht so (apropos billige Punkte) - schließlich war ich mir unsicher, sonst hätte ich ja auch nicht hier nachgefragt - und du hast die Frage beantwortet - das ist doch das einzige was zählt!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Inge Meinzer: :-)
3 mins
  -> Danke liebe Inge ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search