KudoZ home » English to German » Investment / Securities

borne

German translation: getragen/übernommen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:07 Nov 30, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Verkaufsprospekt/ SICAV
English term or phrase: borne
The board of directors shall establish a pool of assets for each Fund and sub-class of shares in the following manner:
a) the proceeds from the issue of each Fund and sub-class of shares shall be applied in the books of the Company to the pool of assets established for that Fund and sub-class of shares, and the assets and liabilities and income and expenditure attributable thereto shall be applied to such pool subject to the provisions of this article;
b) where any asset is derived from another asset, such derivative asset shall be applied in the books of the Company to the same pool as the assets from which it was derived and on each re-valuation of an asset, the increase or diminution in value shall be applied to the relevant pool;
c) where the Company incurs a liability which relates to any asset of a particular pool or to any action taken in connection with an asset of a particular pool, such liability shall be allocated to the relevant pool;
d) in the case where any asset or liability of the Company cannot be considered as being attributable to a particular pool, such asset or liability shall be allocated to all the pools pro rata to the net asset values of the relevant Fund and sub-class of shares provided that the board of directors may reallocate any asset or liability previously allocated by them if in their opinion circumstances so require; and the board of directors may in the books of the Company appropriate an asset or liability from one pool of assets to another if for any reason (including, but not limited to, a creditor proceeding against certain assets of the Company) an asset or a liability would but for such appropriation not have been ****borne**** wholly or partly in the manner determined by the board of directors under this article; provided that the liabilities shall be segregated on a Fund by Fund basis with third party creditors having recourse only to the assets of the Fund concerned;


Danke für die Hilfe!
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 14:32
German translation:getragen/übernommen
Explanation:
Der Verwaltungsrat kann in den Büchern der Gesellschaft bestimmte Vermögenswerte oder Verbindlichkeiten von einem Pool von Vermögenswerten auf einen anderen Pool übertragen, wenn ein Vermögenswert oder eine Verbindlichkeit ansonsten nicht vollständig oder teilweise gemäß den Bestimmungen dieses Artikels (vom Fonds) getragen/übernommen werden.
Selected response from:

Kristin Sobania
Germany
Local time: 21:32
Grading comment
Vielen Dank, Kristin und Andrea!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2getragen/übernommen
Kristin Sobania
Summary of reference entries provided
dasselbe in anderen Worten - falls es dir ums Satzverständnis geht:
Andrea Hauer

Discussion entries: 2





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
getragen/übernommen


Explanation:
Der Verwaltungsrat kann in den Büchern der Gesellschaft bestimmte Vermögenswerte oder Verbindlichkeiten von einem Pool von Vermögenswerten auf einen anderen Pool übertragen, wenn ein Vermögenswert oder eine Verbindlichkeit ansonsten nicht vollständig oder teilweise gemäß den Bestimmungen dieses Artikels (vom Fonds) getragen/übernommen werden.

Kristin Sobania
Germany
Local time: 21:32
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 515
Grading comment
Vielen Dank, Kristin und Andrea!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Goldcoaster
9 hrs
  -> Danke schön

agree  Andrea Hauer
12 hrs
  -> Danke schön, Andrea
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: dasselbe in anderen Worten - falls es dir ums Satzverständnis geht:

Reference information:
if as a result of a creditor proceeding against certain of the assets of the Company or otherwise a liability expense, cost, charge or reserve would have been borne in a different manner from that in which it would have been borne under the preceding sub paragraph of this Article the Directors may transfer in the books and records of the Company any assets to and from any of the Class Funds to achieve the position had the preceding paragraph of this Article applied;

Quelle:
https://secure.digitallook.com/cgi-bin/digitalcorporate/msn/...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-30 23:51:20 GMT)
--------------------------------------------------

... so formuliert ist es m. E. besser zu verstehen ...

Andrea Hauer
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1621
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search