https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/investment-securities/4505342-to-account-for.html

to account for

German translation: auf die ... entfallen

15:28 Sep 6, 2011
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: to account for
The Mexican economy remains highly dependent on the United States (***accounting for 80% of total exports and 25% of GDP**).

Bisherige Ideen:

a) Die mexikanische Wirtschaft ist weiterhin stark von den USA abhängig, ***die 80% aller Exporte und 25% des gesamten BIP ausmachen***.

b) Die mexikanische Wirtschaft ist weiterhin stark von den USA abhängig, ***die 80% der mexikanischen Exporte und 25% des mexikanischen BIP ausmachen***.

Variante a) klingt m.E. nicht ganz sauber, aber bei Variante b) stört mich die Wortwiederholung (3 x "mexikanisch"). Hat jemand eine bessere Idee?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 05:44
German translation:auf die ... entfallen
Explanation:
wäre eine geläufige Variante

--------------------------------------------------
Note added at 49 Min. (2011-09-06 16:17:54 GMT)
--------------------------------------------------

Kernaussage ist wohl die Abhängigkeit, und die Prozentzahlen dienen nur der Erläuterung. Im deutschen liegt die Betonung hinten. Deshalb Vorschlag, den Satz umzustellen:
Die mexikanische Wirtschaft bleibt von den USA (auf die ... entfallen) in hohem Maße abhängig.
Selected response from:

Claus Sprick
Germany
Local time: 11:44
Grading comment
Danke an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7auf die ... entfallen
Claus Sprick
3 +2Vorschlag
Andrea Hauer


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Vorschlag


Explanation:
Die mexikanische Wirtschaft ist weiterhin stark von den USA abhängig: 25% des BIP und 80% des Exportgeschäfts wird aus dem Handel mit den Vereinigten Staaten erzielt [erzielt Mexiko aus dem Handel usw.].

Andrea Hauer
Germany
Local time: 11:44
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 1725

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Gebauer
6 mins

agree  Werner Walther: Mit der kleinen Korrektur "werden" (weil BIP und Exportgeschäft) statt "wird". Korrigiert auch Olafs Fehler in seiner Version - nicht die USA "machen aus", sondern zB der Export, der Handel usw. machen aus.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
auf die ... entfallen


Explanation:
wäre eine geläufige Variante

--------------------------------------------------
Note added at 49 Min. (2011-09-06 16:17:54 GMT)
--------------------------------------------------

Kernaussage ist wohl die Abhängigkeit, und die Prozentzahlen dienen nur der Erläuterung. Im deutschen liegt die Betonung hinten. Deshalb Vorschlag, den Satz umzustellen:
Die mexikanische Wirtschaft bleibt von den USA (auf die ... entfallen) in hohem Maße abhängig.

Example sentence(s):
  • „Rund 22% der niederösterreichischen Exporte entfallen auf die 6 CEE-Märkte Bulgarien, Polen, Slowakei, Rumänien, Tschechien, Ungarn. ...

    Reference: http://www.ecoplus.at/de/ecoplus/news/export-kurbelt-niedero...
Claus Sprick
Germany
Local time: 11:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44
Grading comment
Danke an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DERDOKTOR
7 mins

agree  Andrea Hauer
21 mins

agree  Gudrun Wolfrath
38 mins

agree  Werner Walther: Der Einschub ist in der Tat die genialste Lösung.
2 hrs

agree  Willem Wunderink
4 hrs

agree  Steffen Walter
7 hrs

agree  kudozian (X)
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: