KudoZ home » English to German » Investment / Securities

higher-margin processed food sales should drive margins

German translation: Umsätze mit margenträchtigen verarbeiteten Nahrungsmitteln sollten die Gewinne steigen lassen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:35 Sep 6, 2011
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Aktienresearch
English term or phrase: higher-margin processed food sales should drive margins
Es geht um ein Unternehmen der Lebensmittelbranche:

Merger synergies and higher-margin processed food sales should drive margins.

Der Ausgangssatz scheint mir nicht ganz sauber formuliert. Verstehe ich das so richtig:

Fusionssynergien und Umsatzsteigerungen bei verarbeiteten Lebensmitteln sollten die Gewinnmargen steigen lassen. (?)
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 12:40
German translation:Umsätze mit margenträchtigen verarbeiteten Nahrungsmitteln sollten die Gewinne steigen lassen
Explanation:
oder so
Selected response from:

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 18:40
Grading comment
Danke euch allen!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +7Umsätze mit margenträchtigen verarbeiteten Nahrungsmitteln sollten die Gewinne steigen lassen
Daniel Gebauer
4Ausweitung des Umsatzanteils der verarbeiteten Lebensmittel mit höheren Gewinnspannen ....Werner Walther
Summary of reference entries provided
higher-margin
Claus Sprick

Discussion entries: 10





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
Umsätze mit margenträchtigen verarbeiteten Nahrungsmitteln sollten die Gewinne steigen lassen


Explanation:
oder so

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 18:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 226
Grading comment
Danke euch allen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Hauer: nur das trächtig finde ich nicht schön, vllt. "margenstärkeren" - ich finde margenstark bzw. -stärker okay.
9 mins
  -> Danke Andrea, aber das "stärkere" findet Claus wiederum nicht schön.

agree  Sebastian Witte: ich finde auch das margenträchtig nicht schlecht, überhaupt die Antwort kann was
36 mins
  -> Danke Sebastian!

agree  Jutta Scherer: Das isses (mit dem Komparativ, siehe Andrea)
2 hrs
  -> Danke!

agree  Werner Walther: Von den "Margen" lösen, einfach "höherwertige" schreiben. Übrigens im AT mal wieder (!) ein Komparativ ohne Basis - "higher margin" ich meine, was sind dann die "lower margin ...". Stünde das da, wäre es leichter, etwas dazu zu sagen.
2 hrs
  -> Danke!

agree  Claus Sprick: -trächtig*er*en, falls das *higher* nicht unter den Tisch fallen soll / EDIT: doch: hochschwanger
2 hrs
  -> ja ja, aber mehr als schwanger geht nicht // EDIT: Hört sich nach vollblondigen Businen an: Sagt eine zur anderen: Wer ist mehr schwanger?

agree  Katja Schoone: Ja, klar, schwanger, hochschwanger oder tot und mausetot. Es gibt immer noch ne Steigerung ;-) Ich finde das passt so.
3 hrs
  -> Danke Katja!

agree  dkfmmuc: @Answerer: Zustimmung, @Andrea Hauer: Margenstärker gefällt mir :-)
16 hrs
  -> Danke auch Dir!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ausweitung des Umsatzanteils der verarbeiteten Lebensmittel mit höheren Gewinnspannen ....


Explanation:
1) margin(s) hat im AT zwei unterschiedliche Bedeutungen.

2) Margen // margins ist hier als typischer "falscher Freund" anzusehen und muss daher raus.

Mein Vorschlag für das ganze Paket:


Synergieeffekte aus der Fusion und die Ausweitung des Umsatzanteils der verarbeiteten Lebensmittel mit höheren spezifischen Gewinnspannen dürften die Ertragssituation (im xy-Zeitraum) verbessern.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2011-09-06 18:23:48 GMT)
--------------------------------------------------

Oh pardon, die "Ausweitung" steht nicht im AT, daher revidierter Vorschlag:

Die Synergieeffekte aus der Fusion und die Umsätze mit Lebensmitteln mit spezifisch höheren Gewinnspannen dürften die Ertragslage verbessern.

Aber Du hast recht, irgendwie fehlt immer etwas, und wenn es nur die logische Grundlage zum Komparativ ist.

Werner Walther
Local time: 18:40
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


11 mins
Reference: higher-margin

Reference information:
margenstärker

(geläufig; mir persönlich gefällt der Ausdruck aber irgendwie nicht)


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/finance_general/...
Claus Sprick
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search