Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / PPT-Präsentation / Vermögensverwaltungsgesellschaft
English term or phrase:risk bucket
Each ***risk bucket*** is concentrated around a few carefully selected hedge fund
managers that best capture its risk and return profile.
Individual ***risk bucket*** and manager allocations are set to diversify away a
large proportion of the initial risk contributed and best achieve the investment
objectives of the individual Kedge Funds.
Ich hab das erstmal mit "Risikoportfolio" übersetzt. Findet ihr das ok?